Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Get Enough of You
Мне тебя не хватает
There's
nothing
in
the
world
that
I'd
like
more
Нет
на
свете
ничего
желанней
для
меня
Than
to
be
left
standing
outside
your
door
Чем
стоять
у
твоего
порога
не
спеша
Where
perhaps
I
might
be
asked
to
come
in
Где
б,
быть
может,
впустили
наконец
меня
There
I
could
very
easily
demonstrate
Там
б
я
ясно
показать
сумел
сполна
What
now
appears
to
be
my
fate
Что
теперь
судьбою
стало
для
меня
You
see,
I'm
hooked
on
something
Видишь,
я
подсел
на
кое-что,
And
it's
not
heroin
Но
не
героин
Oh,
I
just
can't
get
enough
of
you
Ох,
мне
тебя
не
хватает
No,
I
can't
get
enough,
what
am
I
gonna
do?
Нет,
не
хватает,
что
же
делать
мне
опять?
I've
tried
every
trick
in
the
book
that's
going
Испытал
все
трюки,
что
в
книжках
отыскал
Now
I've
decided
that
they're
not
worth
knowing
Вывод
ясен
- все
они
не
стоят
дам
My
predicament
is
as
simple
as
this
Моя
проблема
проста,
как
этот
свет:
I'm
not
satisfied
and
the
reason
is
Я
неудовлетворён,
и
причина
в
том,
I
just
can't
get
enough
of
you
Что
мне
тебя
не
хватает
My
experience
of
life
so
far
Мой
жизненный
опыт
пока
что
Has
been,
to
say
the
least,
not
the
least
bizarre
Сказать
мягко,
весьма
необычен
был
I
mean,
I
work
for
a
living
eight
hours
a
day
Работаю
я
восемь
часов
каждый
день
I
don't
smoke
or
drink
except
for
a
little
wine
Не
курю,
не
пью,
лишь
вина
глоток
The
friends
that
I
have
are
the
genuine
kind
Друзья
мои
- искренний,
верный
народ
I
think
I'm
fairly
rational
in
a
moderate
way
Думаю,
в
меру
рассудком
я
не
обделён
Yet,
I
can't
get
enough
of
you
Но
мне
тебя
не
хватает
No,
I
can't
get
enough,
what
am
I
gonna
do?
Нет,
не
хватает,
что
же
делать
мне
опять?
I've
had
other
woman,
but
they
don't
move
me
Были
другие,
но
не
трогали
меня
You're
the
only
one
that
can
see
right
through
me
Лишь
ты
одна
видишь
меня
насквозь
What
you've
got,
I
can't
explain
Что
в
тебе
есть
- не
могу
объяснить
Other
than
to
tell
you
I
have
one
complaint
Лишь
скажу,
что
меня
беспокоит:
I
just
can't
get
enough
of
you,
ooh
Мне
тебя
не
хватает,
ууу
Doo-do-doo,
do-do
Ду-ду-ду,
ду-ду
No,
I
can't
get
enough
of
you
Нет,
мне
тебя
не
хватает
I
just
can't
get
enough,
what
am
I
gonna
do?
Просто
не
хватает,
что
же
делать
мне
опять?
Like
Oliver
Twist
said
when
he
asked
for
more
Как
Оливер
Твист,
что
просил
добавки
вновь
I
happen
to
like
what
you
gave
me
before
Мне
нравится
то,
что
дала
ты
мне
вновь
My
condition
is
rather
unique
Моё
состояние
уникально
вполне
I'm
suffering
from
the
world's
first
lovely
disease
Я
болен
мировой
первой
милой
болезнью
I
just
can't
get
enough
of
you,
ooh
Мне
тебя
не
хватает,
ууу
No,
I
can't
get
enough
of
you
Нет,
мне
тебя
не
хватает
I
just
can't
get
enough
of
you
Просто
не
хватает
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert O'sullivan
Album
Love Songs
Veröffentlichungsdatum
22-02-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.