Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got to Be That Way
Так и должно быть
Let
me
take
you
half
way
round
the
world
Позволь
мне
увезти
тебя
на
край
света,
Better
still
out
Into
space
А
лучше
— в
открытый
космос.
We
may
be
drops
upon
the
ocean
Мы
можем
быть
лишь
каплями
в
океане,
Something
of
50
little
importance
Чем-то
совсем
незначительным,
Yet
in
each
other's
arms,
It
can
be
so
great
Но
в
объятиях
друг
друга
мы
можем
быть
так
велики.
Seeing
something
start
and
then
escalate
Видеть,
как
что-то
начинается
и
затем
разрастается
To
such
dizzy
heights
like
of
which
I
always
knew
До
таких
головокружительных
высот,
о
которых
я
всегда
знал,
Just
got
to
be
that
way
Так
и
должно
быть.
If
we'd
only
met
the
night
before
Если
бы
мы
только
встретились
накануне,
If
our
paths
had
only
crossed
Если
бы
наши
пути
пересеклись
раньше,
How
many
times
have
people
Said
this
Сколько
раз
люди
говорили
это,
When
in
their
hearts
they
never
meant
it
Когда
в
своих
сердцах
они
совсем
не
имели
это
в
виду?
You're
like
a
breath
of
Spring
on
a
Winter's
day
Ты
как
глоток
весны
зимним
днем,
Like
the
moon
in
June
in
the
month
of
May
Как
луна
в
июне
в
мае.
Can't
believe
my
ears
when
I
say
those
words
to
you
Не
могу
поверить
своим
ушам,
когда
говорю
тебе
эти
слова,
Just
got
to
be
that
way
Так
и
должно
быть.
If
only
moments
that
we
treasure
Если
бы
только
моменты,
которые
мы
ценим,
Could
last
for
now
until
forever
Могли
длиться
вечно.
How
can
I
put
In
words
what
I
mean
to
say
Как
мне
выразить
словами
то,
что
я
хочу
сказать,
Without
it
sounding
so
like
an
old
clich
Чтобы
это
не
звучало
как
старое
клише?
What's
wrong
with
that
you
ask
Что
в
этом
плохого,
спросишь
ты,
And
the
answer
I
conclude
И
я
отвечу:
Just
got
to
be
that
way
Так
и
должно
быть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert O'sullivan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.