Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hope
you'll
stay
and
have
a
cup
of
tea
Надеюсь,
ты
останешься
и
выпьешь
чашечку
чая
Oh,
I
hope
you'll
play
my
monopoly
О,
я
надеюсь,
ты
сыграешь
в
мою
монополию
And
I
hope
you'll
do
what
the
others
do
И
я
надеюсь,
ты
сделаешь
то,
что
делают
другие.
So
that
when
I
say
I
love
you
Так
что,
когда
я
говорю,
что
люблю
тебя
You
say
you'd
love
me
too
Ты
говоришь,
что
тоже
любишь
меня
Make
that
cup
of
tea
like
I
said
I
would
Сделай
чашку
чая,
как
я
и
сказал.
Make
that
cup
of
tea
like
I
know
I
should
Сделай
чашку
чая,
как
будто
я
знаю,
что
должен
And
not
to
think
what
the
others
think
И
не
думать
то,
что
думают
другие
So
that
when
you
say
you
like
me
Чтобы,
когда
ты
говоришь,
что
я
тебе
нравлюсь
I'll
be
so
overjoyed
я
буду
так
рад
I'll
take
the
unemployed
я
возьму
безработного
I'll
give
them
all
a
job
Я
дам
им
всем
работу
They
sure
could
use
one,
my
God
Им
бы
точно
пригодился
один,
Боже
мой.
Isn't
it
funny,
no?
Разве
это
не
смешно,
нет?
A
million
out
of
work
is
really
so
good
for
nothing
Миллион
без
работы
действительно
ни
к
чему
When
you
think
that
there
should
be
jobs
by
the
dozen
Когда
думаешь,
что
рабочих
мест
должно
быть
дюжина
But
as
often
is
the
case
Но
как
это
часто
бывает
Nothing
ever
seems
to
take
place
Кажется,
ничего
не
происходит
And
not
to
think
what
the
others
think
И
не
думать
то,
что
думают
другие
So
that
when
I
say
I
like
you
Так
что,
когда
я
говорю,
что
ты
мне
нравишься
You'll
say
you
like
me
too
Ты
скажешь,
что
я
тебе
тоже
нравлюсь
You'll
say
you
like
me
too
Ты
скажешь,
что
я
тебе
тоже
нравлюсь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert O'sullivan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.