Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's so Easy to Be Sad
Так легко грустить
See
the
statues
in
the
square
Видишь
статуи
на
площади?
They
almost
look
alive
Они
почти
как
живые.
It′s
amazing
after
all
these
years
Удивительно,
как
после
стольких
лет
How
they've
survived
Они
сохранились.
Two
young
children
gazing
at
them
Двое
детей
смотрят
на
них,
Faces
so
forlorn
Лица
такие
печальные.
One
is
saying
to
the
other
Один
говорит
другому:
I
wonder
how
they′re
born
"Интересно,
как
они
появляются
на
свет?"
It's
funny
how
we
always
tend
Забавно,
как
мы
всегда
склонны
To
look
back
on
our
past
Оглядываться
на
прошлое,
As
if
they
were
the
only
good
times
Словно
это
были
единственные
хорошие
времена,
That
we're
ever
going
to
have
Которые
у
нас
когда-либо
будут.
See
the
river
heading
outwards
Видишь,
река
течет
к
морю,
Watch
the
ships
sail
in
Смотри,
как
корабли
входят
в
порт.
Notice
how
despite
their
size
Заметь,
несмотря
на
свои
размеры,
They
very
rarely
sink
Они
очень
редко
тонут.
Tell
the
man
who′s
watching
with
you
Скажи
мужчине,
который
смотрит
вместе
с
тобой,
His
shoelace
is
undone
Что
у
него
развязался
шнурок.
When
he
looks
pretend
you
didn′t
notice
Когда
он
посмотрит,
сделай
вид,
что
не
заметила,
You
were
wrong
Что
ошиблась.
And
anytime
there's
trouble
up
ahead
И
когда
впереди
неприятности,
Don′t
get
into
a
state
Не
впадай
в
такое
состояние,
Where
you
wish
you
were
dead
Чтобы
хотеть
умереть.
Just
take
your
time
and
do
Просто
не
торопись
и
делай
What
you
believe
is
right
То,
что
считаешь
правильным.
It
could
turn
out
to
be
Это
может
оказаться
A
blessing
in
disguise-disguise-
Благословением,
замаскированным,
замаскированным.
It's
funny
how
we
always
tend
Забавно,
как
мы
всегда
склонны
To
overlook
the
bad
Игнорировать
плохое.
Doesn′t
anybody
know
that
Разве
никто
не
знает,
It's
so
easy
to
be
sad
Что
так
легко
грустить?
Talk
about
doing
what
you
do
best
Говорят,
делай
то,
что
ты
делаешь
лучше
всего.
Seems
to
me
the
more
you
do
Мне
кажется,
чем
больше
ты
делаешь,
The
less
you
get
Тем
меньше
получаешь.
All
told
I
would
say
that
it
was
pretty
grim
В
общем,
я
бы
сказал,
что
все
довольно
мрачно.
Although
on
the
other
hand
Хотя,
с
другой
стороны,
I′ve
got
a
ring
У
меня
есть
кольцо.
Mass
unemployment's
at
an
all
time
best
Массовая
безработица
на
рекордно
высоком
уровне.
Why
not
quit
your
job
and
take
a
well
earned
rest
Почему
бы
не
бросить
работу
и
не
взять
заслуженный
отдых?
Grow
old
on
the
dole
Стареть
на
пособие,
That's
the
life
I
need
Вот
жизнь,
которая
мне
нужна.
Everybody′s
doing
it
so
why
not
me
Все
так
делают,
так
почему
бы
и
мне?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert O'sullivan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.