Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Bygones Be Bygones (feat. Mick Hucknall)
Пусть прошлое останется прошлым (feat. Mick Hucknall)
Why
not
let
bygones
be
bygones
Почему
бы
нам
не
оставить
прошлое
в
прошлом?
What
do
you
say?
Что
скажешь?
Why
let
a
difference
of
opinion
get
in
our
way
Зачем
разногласиям
стоять
между
нами?
We
both
seem
to
think
that
Мы
оба
думаем,
что
It's
the
other
who's
to
blame
Другой
во
всём
виноват
And
unless
we
can
agree
some
form
of
closure
И
если
не
найти
способ
всё
закрыть,
How
can
we
as
friends
remain?
Как
нам
остаться
друзьями?
Why
not
let
bygones
be
bygones
Почему
бы
нам
не
оставить
прошлое
в
прошлом,
Look
at
us
now
Взгляни
на
нас,
Having
a
minor
spat
between
us
go
way
beyond
a
row
Эта
мелкая
ссора
превратилась
в
нечто
большее,
Friends
think
we're
crazy
Друзья
считают,
мы
безумны,
Letting
this
go
on's
insane
Продолжать
всё
это
— абсурд,
And
if
a
line
can
not
be
drawn
under
it
surely
И
если
не
поставить
точку,
Only
way
to
ease
the
pain
То
как
иначе
снять
боль?
Let
bygones
be
bygones
Пусть
прошлое
останется
прошлым,
What
do
you
say?
Что
скажешь?
I
feel
for
a
child
in
a
burnt
out
home
Мне
жаль
ребёнка
в
сгоревшем
доме,
Looking
on
in
despair
Глядящего
в
отчаянии,
What
a
wonderful
world,
it
would
only
be
Каким
прекрасным
был
бы
мир,
If
children
were
happy
there
Будь
дети
счастливы
там.
We
all
have
those
moments
У
всех
бывают
моменты,
When
we
need
to
let
off
steam
Когда
нужно
выпустить
пар,
Whether
that's
because
of
what
someone
has
called
you
Будь
то
из-за
чьих-то
обидных
слов
That
or
what
they
say
you're
being
Или
их
несправедливых
обвинений.
Why
not
let
bygones
be
bygones,
and
if
you
can
Почему
бы
нам
не
оставить
прошлое
в
прошлом,
если
можешь?
If
there's
a
lesson
to
come
out
of
this,
where
does
it
stand?
Если
есть
урок
в
этом
всём,
в
чём
он?
We're
both
of
the
opinion
Мы
оба
уверены,
There's
a
principle
at
stake
Здесь
важен
принцип,
But
what
good
is
that
if
all
it
does
is
leave
you
Но
что
толку,
если
всё,
что
он
приносит,
Knowing
what
price
we'll
pay?
Это
осознание
цены,
что
мы
заплатим?
Yes,
what
good
is
that
if
all
it
does
is
leave
you
Да,
что
толку,
если
всё,
что
он
приносит,
Knowing
what
price
we'll
pay?
Это
осознание
цены,
что
мы
заплатим?
Let
bygones
be
bygones
Пусть
прошлое
останется
прошлым,
Let
bygones
be
bygones
Пусть
прошлое
останется
прошлым,
Let
bygones
be
bygones
Пусть
прошлое
останется
прошлым,
What
do
you
say?
Что
скажешь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert O'sullivan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.