Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Own Me
Ты мной не владеешь
You
may
have
given
me
the
breaks
Ты,
возможно,
дала
мне
шанс,
Amended
all
my
life's
mistakes
Исправила
ошибки
всей
моей
жизни,
Ooh
but
pretty
baby
О,
но,
милая,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
You
may
be
more
than
Just
a
friend
Ты,
возможно,
больше,
чем
просто
друг,
On
whose
assistance
I
depend
От
чьей
помощи
я
завишу,
Ooh
but
pretty
baby
О,
но,
милая,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
What
makes
you
think
you
have
the
right
Что
заставляет
тебя
думать,
что
у
тебя
есть
право
To
say
that
I
owe
you
my
life
Говорить,
что
я
тебе
обязан
жизнью,
A
life
you
say
Is
your
life
only
Жизнью,
которую
ты
считаешь
только
своей,
Nothing
to
do
with
me
Не
имеющей
ко
мне
никакого
отношения?
Well
don't
forget
for
all
your
power
Что
ж,
не
забывай,
несмотря
на
всю
твою
власть,
Even
in
my
darkest
hour
Даже
в
мой
самый
темный
час,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
You
may
be
fully
In
control
of
Ты,
возможно,
полностью
контролируешь
Every
dream
I'll
ever
hold
Каждую
мечту,
которая
у
меня
когда-либо
будет,
Ooh
but
pretty
baby
О,
но,
милая,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
You
might
have
taught
me
how
to
dress
Ты,
возможно,
научила
меня
одеваться,
Whereas
before
I
looked
a
mess
Тогда
как
раньше
я
выглядел
ужасно,
Ooh
but
pretty
baby
О,
но,
милая,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
I
know
it
sounds
so
very
cruel
Я
знаю,
это
звучит
очень
жестоко,
To
have
to
say
I
don't
want
you
Говорить,
что
ты
мне
не
нужна,
After
all
the
love
you've
shown
me
После
всей
любви,
что
ты
мне
показала,
Let's
not
start
a
feud
Давай
не
будем
начинать
вражду.
I'm
not
your
slave
don't
you
forget
it
Я
не
твой
раб,
не
забывай
об
этом,
And
even
If
I
live
to
regret
it
И
даже
если
я
буду
об
этом
жалеть,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
Why
must
you
always
be
so
right
Почему
ты
всегда
должна
быть
права?
Why
can't
you
never
be
wrong
Почему
ты
никогда
не
можешь
ошибаться?
It's
not
a
crime
to
say
you're
sorry
Не
преступление
извиниться,
And
It
don't
take
long
И
это
не
займет
много
времени.
If
It
only
takes
a
minute
to
say
something
that's
nice
Если
нужно
всего
лишь
минуту,
чтобы
сказать
что-то
приятное,
If
It
only
takes
a
minute
then
why
not
twice
Если
нужно
всего
лишь
минуту,
то
почему
бы
не
дважды?
It
might
interest
you
to
know
Тебе
может
быть
интересно
узнать,
If
I'm
unhappy
then
I'll
go
Если
я
несчастлив,
то
я
уйду.
No
point
in
staying
here
being
lonely
Нет
смысла
оставаться
здесь
в
одиночестве,
What
good
would
that
do
Какой
в
этом
толк?
It's
time
you
got
it
through
your
head
Пора
бы
тебе
это
понять,
Although
I'm
grateful
for
all
your
help
Хотя
я
благодарен
за
всю
твою
помощь,
You
don't
own
me
Ты
мной
не
владеешь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilbert O'sullivan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.