Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu olhar - Ao vivo
Your Gaze - Live
Há
no
seu
olhar
algo
que
me
ilude
There's
something
in
your
eyes
that
deceives
me
Como
o
cintilar
da
bola
de
gude
Like
the
shimmering
of
a
marble
Parece
conter
as
nuvens
do
céu
It
seems
to
hold
the
clouds
of
the
sky
As
ondas
brancas
do
mar
The
white
waves
of
the
sea
Astro
em
miniatura,
microestrutra
estelar
A
miniature
star,
a
micro
stellar
structure
Há
no
seu
olhar
algo
surpreendente
There's
something
in
your
eyes
so
surprising
Como
o
viajar
da
estrela
cadente
Like
the
journey
of
a
shooting
star
Sempre
faz
tremer,
sempre
faz
pensar
It
always
makes
me
tremble,
always
makes
me
think
Nos
abismos
da
ilusão
About
the
abysses
of
illusion
Quando,
como
e
onde
vai
parar
meu
coração
When,
how
and
where
my
heart
will
land
Há
no
seu
olhar
algo
de
saudade
There's
something
in
your
eyes
of
longing
De
um
tempo
ou
lugar
na
eternidade
For
a
time
or
place
in
eternity
Eu
quisera
ter
tantos
anos
luz
I
wish
I
had
as
many
light
years
Quantos
fosse
precisar
As
I
would
need
Pra
cruzar
o
túnel
do
tempo
do
seu
olhar
To
cross
the
time
tunnel
of
your
gaze
Woah,
yeah
yeah
yeah
yeah
Woah,
yeah
yeah
yeah
yeah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilberto Gil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.