Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dandara - A flor do gravatá
Дандара - Цветок гравата
É
dando
espinho,
é
dando
amor,
é
dando
Даря
шипы,
даря
любовь,
она
дарит,
Dandara,
Dandara,
Dandara
Дандара,
Дандара,
Дандара.
Dando
carinho,
dor
e
flor,
é
dando
Даря
ласку,
боль
и
цветы,
она
дарит,
Dandara,
Dandara,
Dandara
Дандара,
Дандара,
Дандара.
É
flor
que
brota
em
grota
Цветок,
что
средь
камней
пророс,
Em
greta,
em
grota,
em
gruta
В
расщелине,
в
пещере,
в
гроте,
Ingrata,
o
dedo
espeta
Неблагодарный,
палец
кольнёт,
E
grita,
berra,
braba,
forte:
Mata
Dandara
И
кричит,
ревёт,
свирепо,
сильно:
"Убей
Дандару!"
Bonita,
bárbara,
felina,
flor
do
Gravatá
Прекрасная,
дикая,
как
кошка,
цветок
гравата.
Vibra
o
punhal
de
prata
Блестит
кинжал
серебряный,
Vibra
o
punhal
de
prata
Блестит
кинжал
серебряный,
Vibra
o
punhal
de
prata
Блестит
кинжал
серебряный.
E
ainda
assim,
tão
terna
И
всё
же
такая
нежная,
Tão
ternamente
rara
Так
трогательно
редка,
A
flor
do
Gravatá
Цветок
гравата,
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Растёт
на
камне,
на
камне
расцветает.
E
ainda
assim,
tão
terna
И
всё
же
такая
нежная,
Tão
ternamente
rara
Так
трогательно
редка,
A
flor
do
Gravatá
Цветок
гравата,
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Растёт
на
камне,
на
камне
расцветает.
Dandara,
Dandara,
Dandara
Дандара,
Дандара,
Дандара.
É
dando
espinho,
é
dando
amor,
é
dando
Даря
шипы,
даря
любовь,
она
дарит,
Dandara,
Dandara,
Dandara
Дандара,
Дандара,
Дандара.
Dando
carinho,
dor
e
flor,
é
dando
Даря
ласку,
боль
и
цветы,
она
дарит,
Dandara,
Dandara,
Dandara
Дандара,
Дандара,
Дандара.
É
flor
que
brota
em
grota
Цветок,
что
средь
камней
пророс,
Em
greta,
em
grota,
em
gruta
В
расщелине,
в
пещере,
в
гроте,
Ingrata,
o
dedo
espeta
Неблагодарный,
палец
кольнёт,
E
grita,
berra,
braba,
forte:
Mata
Dandara
И
кричит,
ревёт,
свирепо,
сильно:
"Убей
Дандару!"
Bonita,
bárbara,
felina,
flor
do
Gravatá
Прекрасная,
дикая,
как
кошка,
цветок
гравата.
Vibra
o
punhal
de
prata
Блестит
кинжал
серебряный,
Vibra
o
punhal
de
prata
Блестит
кинжал
серебряный,
Vibra
o
punhal
de
prata
Блестит
кинжал
серебряный.
E
ainda
assim,
tão
terna
И
всё
же
такая
нежная,
Tão
ternamente
rara
Так
трогательно
редка,
A
flor
do
Gravatá
Цветок
гравата,
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Растёт
на
камне,
на
камне
расцветает.
E
ainda
assim,
tão
terna
И
всё
же
такая
нежная,
Tão
ternamente
rara
Так
трогательно
редка,
A
flor
do
Gravatá
Цветок
гравата,
Medra
na
pedra,
na
pedra
se
escancara
Растёт
на
камне,
на
камне
расцветает.
Dandara,
Dandara,
Dandara
Дандара,
Дандара,
Дандара.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilberto Passos Gil Moreira, Waly Dias Salomao
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.