Gilberto Gil - Miserere Nobis - Remixed Original Album - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Miserere Nobis - Remixed Original Album
Miserere Nobis - Remixed Original Album
Miserere-re nobis
Have mercy upon us
Ora, ora pro nobis
Pray, pray for us
É no sempre será, ô, iaiá
It is always will be, oh, my dear
É no sempre, sempre serão
It is always, always will be
não somos como na chegada
We are no longer as we were at our arrival
Calados e magros, esperando o jantar
Silent and thin, waiting for dinner
Na borda do prato se limita a janta
On the edge of the plate the dinner is finished
As espinhas do peixe de volta pro mar
The fish bones go back to the sea
As espinhas do peixe de volta pro mar
The fish bones go back to the sea
Miserere-re nobis
Have mercy upon us
Ora, ora pro nobis
Pray, pray for us
É no sempre será, ô, iaiá
It is always will be, oh, my dear
É no sempre, sempre serão
It is always, always will be
Tomara que um dia de um dia seja
Hopefully, someday, one day it will be
Para todos e sempre a mesma cerveja
For everyone and always the same beer
Tomara que um dia de um dia não
Hopefully, someday, one day no
Para todos e sempre metade do pão
For everyone and always half the bread
Tomara que um dia de um dia seja
Hopefully, someday, one day it will be
Que seja de linho a toalha da mesa
That the tablecloth will be of linen
Tomara que um dia de um dia não
Hopefully, someday, one day no
Na mesa da gente tem banana e feijão
On our table, there will be bananas and beans
Miserere-re nobis
Have mercy upon us
Ora, ora pro nobis
Pray, pray for us
É no sempre será, ô, iaiá
It is always will be, oh, my dear
É no sempre, sempre serão
It is always, always will be
não somos como na chegada
We are no longer as we were at our arrival
O sol é claro nas águas quietas do mangue
The sun is already bright in the still waters of the mangrove
Derramemos vinho no linho da mesa
Let's spill wine on the linen tablecloth
Molhada de vinho e manchada de sangue
Soaked with wine and stained with blood
Molhada de vinho e manchada de sangue
Soaked with wine and stained with blood
Miserere-re nobis
Have mercy upon us
Ora, ora pro nobis
Pray, pray for us
É no sempre será, ô, iaiá
It is always will be, oh, my dear
É no sempre, sempre serão
It is always, always will be
Bê, rê, a - Bra
Bê, rê, a - Bra
Zê, i, - zil
Zê, i, - zil
Fê, u - fu
Fê, u - fu
Zê, i, - zil
Zê, i, - zil
Cê, a - ca
Cê, a - ca
Nê, agá, a, o, til - ão
Nê, agá, a, o, til - ão
Ora pro nobis
Pray for us
Ora pro nobis
Pray for us
Ora pro nobis
Pray for us
Miserere-re nobis
Have mercy upon us
Ora, ora pro nobis
Pray, pray for us
É no sempre será, ô, iaiá
It is always will be, oh, my dear
É no sempre, sempre serão
It is always, always will be





Autoren: Gilberto Gil, Capinan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.