Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
momento
que
te
vi
por
vez
primera
С
того
самого
момента,
как
я
увидел
тебя
впервые,
Supe
que
tú
eras
la
mujer
que
yo
esperaba
Я
понял,
что
ты
та
женщина,
которую
я
ждал.
El
amor
de
mi
vida,
ese
amor
grande
Любовь
всей
моей
жизни,
та
самая
великая
любовь,
Que
un
día
tarde
o
temprano
a
todos
llega
Которая
рано
или
поздно
приходит
к
каждому.
Ese
que
enferma
el
corazón
Та,
что
ранит
сердце,
Quita
el
sentido
y
la
razón
Лишает
чувств
и
разума,
Que
se
convierte
en
obsesión
Превращается
в
одержимость,
El
que
nos
vuelve
loco
Та,
что
сводит
нас
с
ума.
Como
un
volcán
en
erupción
Словно
вулкан,
извергающийся,
Ardiendo
en
fuego
de
pasión
Горящий
в
огне
страсти,
Sin
resistir
la
tentación
Не
в
силах
сопротивляться
искушению
De
este
amor
que
está
loco
Этой
безумной
любви.
Ese
amor
que
se
cubre
cada
fibra
y
te
hace
caminar
sobre
las
nubes
Та
любовь,
что
пронизывает
каждую
клеточку
и
заставляет
тебя
ходить
по
облакам.
Ya
después
de
tenerte
entre
mis
brazos
y
sentir
la
emoción
de
cada
entrega
Уже
после
того,
как
я
держал
тебя
в
своих
объятиях
и
чувствовал
волнение
каждой
нашей
встречи,
Te
has
vuelto
indispensable
aquí
en
mi
vida
como
ese
sol
que
alumbra
y
que
nos
quema
Ты
стала
незаменимой
в
моей
жизни,
как
солнце,
которое
светит
и
обжигает.
Ese
que
enferma
el
corazón
Та,
что
ранит
сердце,
Quita
el
sentido
y
la
razón
Лишает
чувств
и
разума,
Que
se
convierte
en
obsesión
Превращается
в
одержимость,
El
que
nos
vuelve
loco
Та,
что
сводит
нас
с
ума.
Como
un
volcán
en
erupción
Словно
вулкан,
извергающийся,
Ardiendo
en
fuego
de
pasión
Горящий
в
огне
страсти,
Sin
resistir
la
tentación
Не
в
силах
сопротивляться
искушению
De
este
amor
que
está
loco
Этой
безумной
любви.
(Amor
que
enciende
la
pasión,
quita
el
sentido
y
la
razón
(Любовь,
что
разжигает
страсть,
лишает
чувств
и
разума,
Que
se
convierte
en
obsesión
el
que
nos
vuelve
loco)
Превращается
в
одержимость,
та,
что
сводит
нас
с
ума)
Ese
que
vuelve
demente
al
más
cuerdo
de
los
hombres
Та,
что
сводит
с
ума
даже
самого
здравомыслящего
из
мужчин,
Sentimiento
diferente
el
amor
lleva
por
nombre
Иное
чувство,
имя
которому
— любовь.
(Amor
que
enciende
la
pasión,
quita
el
sentido
y
la
razón
(Любовь,
что
разжигает
страсть,
лишает
чувств
и
разума,
Que
se
convierte
en
obsesión
el
que
nos
vuelve
loco)
Превращается
в
одержимость,
та,
что
сводит
нас
с
ума)
Amor,
amor,
amor,
amor
que
todos
anhelan
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
о
которой
все
мечтают,
Amor
que
están
esperando
amor
que
algún
día
llega
Любовь,
которую
ждут,
любовь,
которая
однажды
приходит,
Pero
nadie
sabe
cuando,
el
amor
es
así
Но
никто
не
знает
когда,
такова
любовь.
(Amor
que
enciende
la
pasión,
quita
el
sentido
y
la
razón
(Любовь,
что
разжигает
страсть,
лишает
чувств
и
разума,
Que
se
convierte
en
obsesión
el
que
nos
vuelve
loco)
Превращается
в
одержимость,
та,
что
сводит
нас
с
ума)
Ese
caminar
sobre
las
nubes
te
llena
de
vida
el
corazón
Это
ощущение
полёта,
которое
наполняет
жизнью
сердце.
Si
te
falta
se
llora
y
se
sufre
quita
poco
a
poco
la
razón,
las
cosas
de
amor
Если
её
нет,
то
плачешь
и
страдаешь,
она
понемногу
лишает
разума,
таковы
дела
любовные.
(Este
amor
que
está
loco)
(Эта
безумная
любовь)
Loco
amor
que
llego
para
quedarse
Безумная
любовь,
которая
пришла,
чтобы
остаться,
(El
que
nos
vuelve
loco)
(Та,
что
сводит
нас
с
ума)
Que
se
mete
tan
adentro
y
es
difícil
de
olvidarse
Которая
проникает
так
глубоко
и
которую
так
сложно
забыть.
(Este
amor
que
está
loco)
(Эта
безумная
любовь)
Ese
que
le
sobra
a
muchos,
ese
que
desprecian
otros
Та,
которой
у
многих
в
избытке,
та,
которой
другие
пренебрегают.
(El
que
nos
vuelve
loco)
(Та,
что
сводит
нас
с
ума)
La
vida
es
nada
si
falta
el
amor.
Жизнь
— ничто
без
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.