Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
faltó
llevarte
flores
un
día
I
missed
bringing
you
flowers
one
day,
Darte
un
beso
cuando
tú
lo
pedías
Giving
you
a
kiss
when
you
asked
for
it.
Me
faltó
decirte
amor
lo
que
sentía
I
missed
telling
you,
my
love,
what
I
felt.
Me
olvidé
que
como
un
niño
de
brazos
I
forgot
that,
like
a
baby
in
arms,
Al
amor
también
hay
que
adivinarlo
despacio
Love
also
needs
to
be
guessed
slowly.
De
repente
se
me
estaba
olvidando
Suddenly
I
was
forgetting
Que
el
amor
no
es
un
robot
programado
That
love
is
not
a
programmed
robot.
El
amor
es
sentimiento
es
ilusión
Love
is
feeling,
it's
illusion,
Y
me
haces
tanta
falta
And
I
miss
you
so
much,
Por
no
darte
lo
que
tanto
me
faltó
For
not
giving
you
what
I
missed
so
much.
Me
faltó
decir
que
te
quería
I
missed
saying
that
I
loved
you,
Más
que
a
mi
vida
More
than
my
life.
Me
faltó
inventarte
fantasías
I
missed
inventing
fantasies
for
you,
Buscarte
día
a
día
Seeking
you
day
after
day,
Y
conquistar
tus
sueños
And
conquering
your
dreams.
Eso
a
mi
se
me
olvidó
I
forgot
all
that.
Me
faltó
dudar
que
tú
eras
mía
I
missed
doubting
that
you
were
mine,
Que
me
querías
That
you
loved
me.
Me
faltaba
el
miedo
de
perderte
I
lacked
the
fear
of
losing
you,
Pensar
que
en
otros
brazos
Thinking
that
in
other
arms,
Buscabas
de
repente
You
suddenly
sought
Lo
que
no
te
daba
yo
What
I
didn't
give
you.
Me
faltó
llenar
tu
cielo
vacío
I
missed
filling
your
empty
sky
Con
la
luna
que
te
había
prometido
With
the
moon
that
I
had
promised
you.
Me
faltó
sentir
que
no
te
merecía
I
missed
feeling
that
I
didn't
deserve
you.
Me
faltó
robarte
un
beso
de
prisa
I
missed
stealing
a
quick
kiss
from
you.
Me
olvidé
que
amar
jamás
se
improvisa
I
forgot
that
love
is
never
improvised,
De
repente
se
me
estaba
olvidando
Suddenly
I
was
forgetting
Que
el
amor
no
es
un
robot
programado
That
love
is
not
a
programmed
robot.
El
amor
es
sentimiento
es
ilusión
Love
is
feeling,
it's
illusion,
Y
me
haces
tanta
falta
And
I
miss
you
so
much,
Por
no
darte
lo
que
tanto
me
faltó
For
not
giving
you
what
I
missed
so
much.
Me
faltó
decir
que
te
quería
I
missed
saying
that
I
loved
you,
Más
que
a
mi
vida
More
than
my
life.
Me
faltó
inventarte
fantasías
I
missed
inventing
fantasies
for
you,
Buscarte
día
a
día
Seeking
you
day
after
day,
Y
conquistar
tus
sueños
And
conquering
your
dreams.
Eso
a
mi
se
me
olvidó
I
forgot
all
that.
Me
faltó
dudar
que
tú
eras
mía
I
missed
doubting
that
you
were
mine,
Que
me
querías
That
you
loved
me.
Me
faltaba
el
miedo
de
perderte
I
lacked
the
fear
of
losing
you,
Pensar
que
en
otros
brazos
Thinking
that
in
other
arms,
Buscabas
de
repente
You
suddenly
sought
Lo
que
no
te
daba
yo
What
I
didn't
give
you.
Debí
cuidarte
celarte
y
eso
me
faltó
I
should
have
cherished
you,
been
jealous
of
you,
and
I
missed
that.
Eso
me
faltó
I
missed
that.
Se
me
olvidó
que
al
amor
hay
que
I
forgot
that
love
needs
to
be
Cultivarlo
no
es
automático
no
es
un
robot
Cultivated,
it's
not
automatic,
it's
not
a
robot.
Debí
cuidarte
celarte
y
eso
me
faltó
eso
me
faltó
I
should
have
cherished
you,
been
jealous
of
you,
and
I
missed
that,
I
missed
that.
Te
juro
que
me
faltó
I
swear
I
missed
it.
Un
te
quiero
en
la
mañana
y
de
vez
en
cuando
también
una
flor
An
"I
love
you"
in
the
morning
and
every
now
and
then
a
flower
too.
Debí
cuidarte
celarte
y
eso
me
faltó
I
should
have
cherished
you,
been
jealous
of
you,
and
I
missed
that.
Eso
me
faltó
I
missed
that.
Te
juro
que
se
me
olvidó
I
swear
I
forgot
Que
no
bastaba
sentirlo
había
que
demostrarlo
y
decírtelo
That
it
wasn't
enough
to
feel
it,
I
had
to
show
it
and
tell
you.
Debí
cuidarte
celarte
y
eso
me
faltó
I
should
have
cherished
you,
been
jealous
of
you,
and
I
missed
that.
Eso
me
faltó
I
missed
that.
Me
faltó
llenar
tu
cielo
con
la
luna
prometida
y
ahora
me
falta
tu
sol
I
missed
filling
your
sky
with
the
promised
moon,
and
now
I
miss
your
sun.
Debí
cuidarte
celarte
y
eso
me
faltó
I
should
have
cherished
you,
been
jealous
of
you,
and
I
missed
that.
Eso
me
faltó
I
missed
that.
Te
juro
que
se
me
olvidó
robarte
un
beso
de
prisa
I
swear
I
forgot
to
steal
a
quick
kiss
from
you,
Inventar
una
caricia
Invent
a
caress,
Dejar
salir
el
amor
Let
the
love
flow.
Debí
cuidarte
celarte
y
eso
me
faltó
eso
me
faltó
I
should
have
cherished
you,
been
jealous
of
you,
and
I
missed
that,
I
missed
that.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Manny Benito
Album
Esencia
Veröffentlichungsdatum
19-11-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.