Gilberto Santa Rosa - Me Gustas - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Me Gustas - Gilberto Santa RosaÜbersetzung ins Russische




Me Gustas
Ты мне нравишься
Me gustas pero me asustan
Ты мне нравишься, но меня пугают
Me han dicho que tu eres brava
Мне говорили, что ты строптивая,
Que te mueves a tu antojo
Что поступаешь, как тебе вздумается,
Que a cualquier cosa te atreves
Что ни перед чем не остановишься.
Que a quien le pones el ojo
Что тому, на кого ты положишь глаз,
Al poco tiempo le duele
Вскоре будет больно.
Que no insista, eres muy lista
Что не стоит настаивать, ты очень хитрая,
Que no te amarras con nadie
Что ни к кому не привязываешься,
Que contigo no se puede
Что с тобой ничего не получится,
Y que tu todo lo quieres
И что ты хочешь всего и сразу.
Que aunque pareces un angel
Что, хотя ты кажешься ангелом,
Por dentro pantera eres
Внутри ты пантера.
Me gustas y aunque me asustan
Ты мне нравишься, и хотя меня пугают,
Voy a buscar tus quereres
Я буду добиваться твоей любви.
Tus ojos te delataron
Твои глаза тебя выдали,
que tu tambien me quieres
Я знаю, что я тоже тебе нравлюсь.
Y aunque digan que eres brava
И пусть говорят, что ты строптивая,
Trataré de convencerte
Я постараюсь тебя убедить,
Porque el que busca con miedo
Потому что тот, кто ищет со страхом,
Nunca hallará lo que quiere
Никогда не найдет то, что хочет.
A mi me han dicho que tu eres candela
Мне говорили, что ты огонь,
Me han dicho que tu eres brava
Мне говорили, что ты строптивая,
Pero voy a conquistarte
Но я завоюю тебя,
Porque más que gustarme
Потому что ты мне не просто нравишься,
¡me encantas!
а очаровываешь!
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
Ése fue el consejo que me dió papá
Это был совет, который дал мне отец,
Y que contigo no me va a fallar
И я знаю, что с тобой он не подведет.
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
La gente
Люди
La gente a mi me habla y me confunden
Люди говорят со мной и сбивают меня с толку,
Pero no me he de asustar
Но я не испугаюсь,
Si te voy a enamorar
Ведь я собираюсь влюбить тебя в себя.
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
Mi pensamiento te llama
Мои мысли зовут тебя,
Tu mirada me seduce a mi
Твой взгляд соблазняет меня.
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
¡Búscala que se te va!
Добейся ее, пока не упустил!
Me han dicho que tu eres dulce
Мне говорили, что ты сладкая
Y eres amarga a la vez
И горькая одновременно.
Pero no puedo tenerte miedo
Но я не могу бояться тебя,
Porque si no pruebo no lo
Потому что, если не попробую, то не узнаю.
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
Y aunque bonita me luces
И хотя ты кажешься мне красивой,
Mas vale que yo me aguce ¡cuida'o!
Мне лучше быть настороже, осторожно!
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
Si para el gusto
На вкус и цвет
Para el gusto se hicieron los colores
На вкус и цвет товарищей нет,
Pero hay que ver los temores
Но нужно учитывать страхи,
Que el gusto produce
Которые вкус порождает.
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)
Pero tu me gustas tanto
Но ты мне так нравишься,
Que ya contigo estoy cura'o de espanto
Что с тобой я уже излечился от страха.
(Y al que le guste una mujer)
тому, кому нравится женщина)
(Que no se asuste y la busque)
(Пусть не боится и добивается ее)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.