Yo No Te Pido - Gilberto Santa RosaÜbersetzung ins Englische




Yo No Te Pido
I Don't Ask You For
Yo no te pido
I do not ask you for
Un salto en el vacio
A leap into the void
Solo te pido que...
I only ask that you...
Salgas conmigo.
Go out with me.
Yo no te pido apuestes,
I do not ask you to bet,
A la suerte
On luck
Solo te pido tiempo y conocerme.
I only ask you for time and to get to know me.
Yo no te pido
I do not ask you for
Que no sientas miedo,
That you not feel fear,
Solo te pido fe para vencerlo.
I only ask you for faith to overcome it.
Yo no te pido cosas
I do not ask you for things
Imposibles de alcanzar
Impossible to achieve
Yo no te pido amor,
I do not ask you for love,
Si no lo sientes de verdad.
If you do not feel it for real.
Solo te pido espacio
I only ask you for space
Para compartir contigo,
To share with you,
Solo te pido escuches
I only ask you to listen
Tu conciencia, tus instintos.
To your conscience, your instincts.
Solo te pido ser,
I only ask you to be,
Buenos amigos, y ya veremos que...
Good friends, and we'll see what...
Dice el destino.
Destiny says.
A na, na, nay, na, na, na, na, na...
A na, na, nay, na, na, na, na, na...
Yo no pido hacer una locura
I do not ask to do something crazy
Solo te pido sepas,
I only ask you to know,
Que me gustas.
That I like you.
Yo no te pido besos, ni promesas
I do not ask you for kisses, or promises
Solo te pido hablar
I only ask you to talk
Mientras lo piensas.
While you think about it.
Yo no te pido
I do not ask you for
Que no sientas miedo
That you not feel fear
Solo te pido fé, para vencerlo
I only ask you for faith, to overcome it
Yo te pido cosas
I ask you for things
Imposibles de alcanzar
Impossible to achieve
Yo no te pido amor
I do not ask you for love
Si no lo sientes, de verdad
If you do not feel it, for real
Solo te pido espacio
I only ask you for space
Para compartir contigo
To share with you
Solo te pido escuches
I only ask you to listen
Tu conciencia, tus instintos
To your conscience, your instincts
Solo te pido ser, buenos amigos
I only ask you to be, good friends
Y ya veremos qué. .
And we'll see what. .
Dice... el destino
Destiny says
Ala la lay la la la la la...
Ala la lay la la la la la la...
"YO NO TE PIDO
"I DO NOT ASK YOU FOR
NADA IMPOSIBLE
ANYTHING IMPOSSIBLE
SOLO TE PIDO
I ONLY ASK YOU
QUE SALGAS CONMIGO
TO GO OUT WITH ME
Y ME CONOZCAS"
AND GET TO KNOW ME"
No te invito a hacer una locura,
I do not invite you to do something crazy,
Ni te invito a una aventura peligrosa.
Nor do I invite you to a dangerous adventure.
Conversar, caminar,
To talk, to walk,
Que nos conozcamos mejor,
For us to get to know each other better,
Eso es lo que me provoca.
That is what I feel like.
"YO NO QUIERO QUE ME QUIERAS OBLIGAO'...OBLIGAO'
"I DO NOT WANT YOU TO LOVE ME FORCED...FORCED'
Tranquila, tranquila,
Easy, easy,
Que todavia lo que estamos
That what we are is still
Es conociendonos nada ha pasao'.
Getting to know each other, nothing has happened.
"YO NO QUIERO QUE ME QUIERAS OBLIGAO, OBLIGAO. .
"I DO NOT WANT YOU TO LOVE ME FORCED, FORCED. .
Que no se puede.
That is not possible.
Ojala que tu no entiendas
I hope that you do not understand
Lo que no es,
What it is not,
Que eso me tiene preocupao'.
That has me worried.
Yo no te pido
I do not ask you for
Un salto en el vacio
A leap into the void
Ni nada arriesgao'
Or anything risky
Solo te pido, Solo te pido
I only ask you, I only ask you
Que salgas conmigo
To go out with me
Y me conozcas
And get to know me
Porque estoy enamorao, enamorao', ilusionao'.
Because I am in love, in love, filled with dreams.
Y si tu quieres, Convencerte
And if you want to, Convince yourself
De que me quieres,
That you love me,
Entonces todo esta arreglao'...
Then everything is fixed...





Autoren: Jorge Luis Piloto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.