Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
碰到黑色的指引
擄走心中私隱
Begegnung
mit
der
schwarzen
Führung,
die
meine
Geheimnisse
raubt
何解這一刻
脈搏呼吸
Warum
in
diesem
Moment
Puls
und
Atem
連夢和天真
都消失
Und
Träume
und
Unschuld
verschwinden
躺於
漆黑多
可怕
Liegen
in
der
Dunkelheit,
so
beängstigend
將
身影
一併
也活埋
了嗎
Wird
meine
Silhouette
mit
mir
begraben?
這淒美的空間似幅畫
Dieser
düstere
Raum
wie
ein
Gemälde
墳前悼念我獻花
An
meinem
Grab
legst
du
Blumen
nieder
被自私的我吸引淪落這田地?
Hat
mich
mein
egoistisches
Ich
hierher
geführt?
或是貪心已將我殘酷的吊起?
Oder
hat
Gier
mich
grausam
aufgehängt?
慾念一刀刺穿我只不過前戲
真可悲
Begierde
durchbohrt
mich,
nur
das
Vorspiel,
wie
traurig
自大迫使我走到無路的崖上
Mein
Stolz
trieb
mich
an
den
Rand
des
Abgrunds
妒忌將所有的愛埋下了砒霜
Eifersucht
vergiftete
alle
Liebe
mit
Arsen
再見理想
妄想
只有假像
Leb
wohl,
Ideal,
Wahn,
nur
Täuschung
看到
深黑色
的我
Sehe
mein
tiefschwarzes
Ich
將
惻隱
寬恕
與善良
蓋過
Das
Mitleid,
Vergebung
und
Güte
erstickt
殺死了我心底那麼多
So
viel
in
mir
wurde
getötet
靈魂自願被上鎖
Meine
Seele
legte
sich
selbst
in
Ketten
被自私的我吸引淪落這田地?
Hat
mich
mein
egoistisches
Ich
hierher
geführt?
或是貪心已將我殘酷的吊起?
Oder
hat
Gier
mich
grausam
aufgehängt?
慾念一刀刺穿我只不過前戲
真可悲
Begierde
durchbohrt
mich,
nur
das
Vorspiel,
wie
traurig
自大迫使我走到無路的崖上
Mein
Stolz
trieb
mich
an
den
Rand
des
Abgrunds
妒忌將所有的愛埋下了砒霜
Eifersucht
vergiftete
alle
Liebe
mit
Arsen
再見理想
妄想
只有假像
Leb
wohl,
Ideal,
Wahn,
nur
Täuschung
被自私的我吸引淪落這田地?
Hat
mich
mein
egoistisches
Ich
hierher
geführt?
或是貪心已將我殘酷的吊起?
Oder
hat
Gier
mich
grausam
aufgehängt?
慾念一刀刺穿我只不過前戲
真可悲
Begierde
durchbohrt
mich,
nur
das
Vorspiel,
wie
traurig
自大迫使我
妒忌將所有的愛
Mein
Stolz
trieb
mich
an,
Eifersucht
vergiftete
alle
Liebe
暗殺我的那位
Die
Mörderin
in
mir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Su Yao Zong, Gin Lee
Album
Gin Lee
Veröffentlichungsdatum
01-02-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.