Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可惜我們沒有...the next episode
Жаль, что у нас не было... следующей главы
感情完得很快
哭一哭就過
Чувства
быстро
угасли,
выплакалась
и
всё
прошло.
昏昏沉沉
心心念念
匆匆忙忙
В
полудрёме,
всё
ещё
думая
о
тебе,
в
спешке
и
суматохе,
餘下來沒權利知道
情況沒人透露
Мне
не
дано
знать,
что
происходит,
никто
не
расскажет.
在你趕公務那班機上
哪一個跟你在抱抱
В
том
самолёте,
на
котором
ты
летишь
по
делам,
кто
обнимает
тебя
сейчас?
可惜我們沒有
(從沒有)
Жаль,
что
у
нас
не
было
(никогда
не
было)
才沒有這個義務
挽着彼此散步
И
не
было
обязанности
гулять,
держась
за
руки.
帶點糾纏和帶點隱瞞
С
лёгкой
одержимостью
и
скрытностью,
難過的戀愛有沒有通道
Есть
ли
выход
из
этой
печальной
любви?
可知我們沒有
(從沒有)
Ведь
знаешь,
у
нас
не
было
(никогда
не
было)
才沒有一寸活路
切斷手機訊號
И
не
было
ни
единого
шанса,
отключив
телефон,
明明沒權利
偏偏想毀約找你陪伴我
Хотя
и
не
имею
права,
всё
равно
хочу
нарушить
договор
и
быть
рядом
с
тобой.
好不好?
賠甚麼都好
Хорошо?
Я
готова
на
всё.
等你
等你的來訊
Жду
тебя,
жду
твоего
сообщения.
等我
捨得另結新歡
oh-ho
Жду,
когда
смогу
найти
новую
любовь,
ох-хо.
我不要一眼認出這旅館
Не
хочу
узнавать
этот
отель
с
первого
взгляда.
曾經的客房
曾經的興致
Наш
прежний
номер,
прежний
энтузиазм
和沉默的你親暱到
有點奢侈
И
молчаливая
близость
с
тобой,
казавшаяся
роскошью.
能怎麼放手
能怎麼介意
Как
отпустить?
Как
не
обращать
внимания?
離開只不過是應變措施
Расставание
— всего
лишь
вынужденная
мера.
可惜我們沒有
(從沒有)
Жаль,
что
у
нас
не
было
(никогда
не
было)
才沒有這個義務
挽着彼此散步
И
не
было
обязанности
гулять,
держась
за
руки.
帶點糾纏和帶點隱瞞
С
лёгкой
одержимостью
и
скрытностью,
難過的
戀愛有沒有通道
Есть
ли
выход
из
этой
печальной
любви?
可知我們沒有
(從沒有)
Ведь
знаешь,
у
нас
не
было
(никогда
не
было)
才沒有一寸活路
困在這風暴
И
не
было
ни
единого
шанса,
застряв
в
этом
шторме.
明明沒權利
偏偏想毀約
Хотя
и
не
имею
права,
всё
равно
хочу
нарушить
договор
找你陪伴我好不好?
и
быть
рядом
с
тобой.
Хорошо?
和你最終不會説到愛
С
тобой
мы
так
и
не
сказали
друг
другу
о
любви.
而我最多哭到死去活來
А
я
могу
лишь
выплакаться
до
полусмерти.
留情是意外
無情別意外
Сочувствие
— это
неожиданность,
равнодушие
— ожидаемо.
你過好你生活
我陪自己活該
Живи
своей
жизнью,
а
я
сама
виновата.
誰都知有害
Все
знают,
что
это
вредно.
我們沒有
從沒有
У
нас
не
было,
никогда
не
было
才沒有這個義務
挽着彼此散步
И
не
было
обязанности
гулять,
держась
за
руки.
帶點執迷和帶點傷痕
С
лёгкой
одержимостью
и
шрамами
на
сердце,
殘破的
戀愛有沒有蓋好
Залечена
ли
эта
разбитая
любовь?
可知我們沒有
(從沒有)
Ведь
знаешь,
у
нас
не
было
(никогда
не
было)
才沒有半點去路
困在這風暴
И
не
было
ни
малейшего
пути,
застряв
в
этом
шторме.
從來沒權利
該怎麼追究
等你回望我
У
меня
никогда
не
было
права,
как
мне
добиться,
чтобы
ты
оглянулся
на
меня?
好不好?
等不到
Хорошо?
Я
не
дождусь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gordon Flanders
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.