Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Enfants Oubliés
The Forgotten Children
Les
enfants
oubliés
traînent
dans
les
rues
The
forgotten
children
wander
the
streets
Sans
but
et
au
hasard
Aimlessly
and
lost
Ils
ont
froid,
ils
ont
faim,
ils
sont
presque
nus
They
are
cold,
they
are
hungry,
they
are
almost
naked
Et
leurs
yeux
sont
remplis
de
brouillard
And
their
eyes
are
filled
with
mist
Comme
une
volée
de
pauvres
moineaux
Like
a
flock
of
poor
sparrows
Ils
ont
pour
rêver
le
bord
des
ruisseaux
They
dream
by
the
streams
Recroquevillés
sous
le
vent
d'hiver
Huddled
against
the
winter
wind
Dans
leur
pull-over
de
laine
mitée
In
their
moth-eaten
woolen
sweaters
Les
enfants
oubliés
n'ont
pour
seuls
parents
The
forgotten
children
have
no
parents
Que
les
bruits
des
grands
boulevards
But
the
sounds
of
the
boulevards
Dans
le
creux
de
leurs
mains
In
the
hollows
of
their
hands
Ils
tendaient
aux
passants
They
held
out
to
passersby
Des
objets
dérobés
au
bazar
Objects
stolen
from
the
bazaar
Ils
ont
pour
s'aimer
d'un
naïf
amour
They
love
each
other
with
a
naive
love
La
fragilité
des
mots
de
velours
The
fragility
of
velvet
words
Ils
ont
pour
palais
tout
un
univers
They
have
as
their
palace
a
whole
universe
Dans
les
courants
d'air
des
vastes
cités
In
the
drafts
of
the
vast
cities
Les
enfants
oubliés
traînent
dans
les
rues
The
forgotten
children
wander
the
streets
Tout
comme
de
petits
vieux
Just
like
little
old
people
Ils
ont
froid,
ils
ont
faim,
ils
sont
presque
nus
They
are
cold,
they
are
hungry,
they
are
almost
naked
Mais
se
sont
les
enfants
du
Bon
Dieu
But
they
are
the
children
of
God
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: G. Becaud, L. Amade
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.