Seule - Ginette RenoÜbersetzung ins Russische
Nous,
c'était
nous
deux
et
c'était
bien
Мы,
это
были
мы
вдвоем,
и
это
было
прекрасно.
On
était
proches
à
ne
faire
qu'un
Мы
были
близки,
словно
одно
целое.
Nous
deux
c'était
la
musique
et
le
musicien
Мы
были
как
музыка
и
музыкант.
Nous,
pour
toi
déjà,
c'est
devenu
Мы...
для
тебя
это
уже
стало
Une
habitude
et
rien
de
plus
привычкой
и
ничем
больше.
On
vit
ensemble
mais
je
t'ai
déjà
perdu
Мы
живем
вместе,
но
я
тебя
уже
потеряла.
Toi
qui
viens
de
sortir
Ты
только
что
вышел,
Mais
sans
me
sourire
не
улыбнувшись
мне,
Mais
sans
rien
me
dire
не
сказав
ни
слова.
L'indifférence,
la
pire
ennemie
Равнодушие
— злейший
враг,
Que
l'on
puisse
avoir
dans
sa
vie
какого
только
можно
встретить
в
жизни.
Et,
près
de
toi,
je
suis
И
рядом
с
тобой
я...
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
je
reste
seule
Рядом
с
тобой
я
одинока.
Tu
n'en
sais
rien
je
crois
Ты
об
этом
не
догадываешься,
кажется.
Pourtant
je
suis
déjà
А
я
уже
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
et
déjà
seule
Рядом
с
тобой
и
уже
одна.
Moi
je
pourrai
m'y
faire
un
jour
Я
смогу
к
этому
привыкнуть
однажды.
Mais
mon
cur
t'appelle
au
secours
Но
мое
сердце
взывает
к
тебе
о
помощи.
Mais
mon
cur
y
croit
toujours...
Но
мое
сердце
все
еще
верит...
Toi,
c'était
nous
deux,
c'était
soudain
Ты...
это
были
мы
вдвоем,
и
вдруг
Un
coup
de
fil
comme
ça
pour
rien
твой
телефонный
звонок,
просто
так,
ни
о
чем.
Pour
le
plaisir
de
faire
plaisir
mais
que
c'est
loin
Ради
удовольствия
доставить
удовольствие,
но
как
это
далеко...
Toi
qui
viens
de
rentrer
Ты
только
что
вернулся,
Mais
sans
m'embrasser
не
целуя
меня,
Mais
sans
me
parler
не
разговаривая
со
мной.
L'indifférence,
la
pire
ennemie
Равнодушие
— злейший
враг,
Que
l'on
puisse
avoir
dans
sa
vie
какого
только
можно
встретить
в
жизни.
Et,
près
de
toi,
je
suis
И
рядом
с
тобой
я...
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
je
reste
seule
Рядом
с
тобой
я
одинока.
Tu
n'en
sais
rien
je
crois
Ты
об
этом
не
догадываешься,
кажется.
Pourtant
je
suis
déjà
А
я
уже...
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
et
déjà
seule
Рядом
с
тобой
и
уже
одна.
Moi
je
pourrai
m'y
faire
un
jour
Я
смогу
к
этому
привыкнуть
однажды.
Et
mon
cur
t'appelle
au
secours
И
мое
сердце
взывает
к
тебе
о
помощи.
Et
mon
cur
y
croit
toujours...
И
мое
сердце
все
еще
верит...
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
je
reste
seule
Рядом
с
тобой
я
одинока.
Tu
n'en
sais
rien
je
crois
Ты
об
этом
не
догадываешься,
кажется.
Pourtant
je
suis
déjà
А
я
уже
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
je
reste
seule
Рядом
с
тобой
я
одинока.
Tu
n'en
sais
rien
je
crois
Ты
об
этом
не
догадываешься,
кажется.
Pourtant
je
suis
déjà
А
я
уже
SEULE
ОДНА.
Près
de
toi
je
reste
seule
Рядом
с
тобой
я
одинока.
Tu
n'en
sais
rien
je
crois
Ты
об
этом
не
догадываешься,
кажется.
Pourtant
je
suis
déjà
А
я
уже
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Je veux donner ma voix
2 J'aime Guy
3 Ça commence
4 Oui Devant Dieu
5 Tu Vivras Toujours Dans Mon Cœur
6 L'amour Est Un Carrousel
7 Non Papa
8 Le sable et la mer
9 Parlez-moi de lui
10 Sur ma vie
11 Seule
12 Plus rien n'existe
13 Une femme sentimatale
14 La vie
15 Roger
16 Les Yeux Fermés
17 L'homme blanc dans l'église noire
18 La prochaine fois que j'aurais 20 ans
19 Quand on se donne
20 Je t'attendais
21 T'es mon amour
22 Des croissants de soleil
23 Mon vieil amour
24 Que reste-t-il
25 Ma chanson c'est toi
26 Toi le poète
27 Paris-Québec
28 Vie privée
29 Je M'en Vais
30 Non C'est Rien
31 Et maintenant
32 Pourquoi j'ai faim
33 J'attends quelqu'un
34 Un pays pour nous
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.