Ginie Line - C'est moi qui fais l'homme - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

C'est moi qui fais l'homme - Ginie LineÜbersetzung ins Deutsche




C'est moi qui fais l'homme
Ich bin es, die den Mann macht
Les filles d'aujourd'hui
Die Mädchen von heute
Ne traînent plus dans les sitcom
Hängen nicht mehr in Sitcoms rum
C'est pas compliqué d'être un homme...
Es ist nicht schwer, ein Mann zu sein...
Envoyez la notice,
Schick mir die Anleitung,
Un pack de bières
Ein Bierkasten,
Mon ego doit faire des haltères
Mein Ego braucht Gewichtheben
J'ai enfin trouvé mon alter ego!
Ich habe endlich mein Alter Ego gefunden!
Car c'est moi qui fais l'homme!
Denn ich bin es, die den Mann macht!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Halt dich an meinem Gürtel fest, so gut du kannst
Viens croquer dans la pomme!
Komm, beiß in den Apfel!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir grüne und unreife Früchte
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
Um mit Feuer und hundert Sachen zu leben
Je serai la meilleure des lovers
Ich werde die beste Liebhaberin sein
Allez! c'est parti
Los! Es geht los
Comme dans les plus grands péplums
Wie in den größten Monumentalfilmen
Je saurai faire le maximum
Ich werde alles geben
Livrez moi en kit tout le matériel
Liefer mir das ganze Material als Bausatz
La panoplie du bon vieux Ken
Die Ausrüstung des guten alten Ken
Oui, pour toi je serai belle et bien beau...
Ja, für dich werde ich schön und stark sein...
Car c'est moi qui fais l'homme!
Denn ich bin es, die den Mann macht!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Halt dich an meinem Gürtel fest, so gut du kannst
Viens croquer dans la pomme!
Komm, beiß in den Apfel!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir grüne und unreife Früchte
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
Um mit Feuer und hundert Sachen zu leben
Je serai la meilleure des lovers
Ich werde die beste Liebhaberin sein
Sans en faire trop
Ohne zu übertreiben
Vois comme je suis bien dans ta peau
Sieh, wie gut ich mich in deiner Haut fühle
Laisse la lumière allumée
Lass das Licht an
N'aies pas peur de voir
Hab keine Angst zu sehen,
Que je suis ton propre miroir
Dass ich dein eigener Spiegel bin
Car c'est moi qui fais l'homme!
Denn ich bin es, die den Mann macht!
Accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Halt dich an meinem Gürtel fest, so gut du kannst
Viens croquer dans la pomme!
Komm, beiß in den Apfel!
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir grüne und unreife Früchte
Pour vivre à feux et à cent à l'heure
Um mit Feuer und hundert Sachen zu leben
Je serai la meilleure des lovers
Ich werde die beste Liebhaberin sein





Autoren: Doriand, Peter Von Poehl


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.