Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cenerentola / Act 2: "Non più mesta"
Золушка / Акт 2: "Больше не грущу"
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Больше
не
грущу
у
огня,
Starò
sola
a
gorgheggiar,
no
Не
буду
больше
петь
в
одиночестве,
нет.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление.
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Больше
не
грущу
у
огня,
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Больше
не
грущу
у
огня,
Starò
sola
a
gorgheggiar,
no
Не
буду
больше
петь
в
одиночестве,
нет.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление.
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Больше
не
грущу
у
огня,
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Больше
не
грущу
у
огня,
Starò
sola
a
gorgheggiar
Не
буду
больше
петь
в
одиночестве,
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ах,
это
была
вспышка,
сон,
игра,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление.
Ah
fu
un
gioco,
ah
fu
un
gioco
Ах,
это
была
игра,
ах,
это
была
игра,
Ah
fu
un
gioco,
ah
fu
un
gioco
Ах,
это
была
игра,
ах,
это
была
игра,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление,
Il
mio
lungo
palpitar
Мое
долгое
томление,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gioachino Rossini, Arr. Andreas Tarkmann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.