Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astro del Ciel (Sainte nuit)
Звезда небес (Святая ночь)
Astro
del
ciel,
Pargol
divin,
mite
Agnello
Redentor!
Звезда
небес,
Божественный
Младенец,
кроткий
Агнец
Спаситель!
Tu
che
i
Vati
da
lungi
sognar,
tu
che
angeliche
Voci
nunziar
Ты,
о
Ком
пророки
издалека
мечтали,
Ты,
Кого
ангельские
голоса
возвестили,
Luce
dona
alle
genti,
pace
infondi
nei
cuor!
Даруй
свет
народам,
мир
всели
в
сердца!
Ô
nuit
de
paix,
sainte
nuit
О
ночь
мира,
святая
ночь,
Dans
le
ciel,
l'astre
luit
В
небе
звезда
сияет,
Dans
les
champs
tout
repose
en
paix
В
полях
всё
покоится
в
мире,
Mais
soudain
dans
l'air
pur
et
frais
Но
вдруг
в
воздухе
чистом
и
свежем,
Le
brillant
coeur
des
anges
Сияющее
сердце
ангелов
Aux
bergers
apparaît
Пастухам
является.
Astro
del
ciel,
Pargol
divin,
mite
Agnello
Redentor!
Звезда
небес,
Божественный
Младенец,
кроткий
Агнец
Спаситель!
Tu
disceso
a
scontare
l'error,
Tu
sol
nato
a
parlare
d'amor
Ты
сошёл
искупить
заблужденья,
Ты
рождён
возвестить
о
любви,
Luce
dona
alle
genti,
pace
infondi
nei
cuor!
Даруй
свет
народам,
мир
всели
в
сердца!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr, Francesco Napolitano
Album
Magnificat
Veröffentlichungsdatum
24-10-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.