Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spente Le Stelle
Погасли звёзды
Quel
cuor
perdesti
Ты
потерял
то
сердце
Per
un
miraggio
Из-за
миражей
пустых
Quel
cuor
tradisti
Ты
предал
то
сердце
Odiar
di
più,
non
puó!
Сильнее
ненавидеть
не
можешь!
La
mia
voce,
senti
Мой
голос
слышишь,
Il
suo
dolor...
o
no?
Его
страданье...
иль
нет?
La
tua
sparí
Твой
голос
смолк,
E
io,
pazza,
t'aspetto!
А
я,
безумная,
жду
тебя!
Dimenticar...
Забыть
всё...
O
non
più
vivere
Иль
не
жить
больше,
Ormai,
salvo...
Теперь
спасён...
La
notte...
la
notte...
la
notte...
Ночь...
ночь...
ночь...
Spente
le
stelle
Погасли
звёзды,
Col
pallido
raggio
di
luna
При
бледном
сиянье
луны
Piange
l'amore
Любовь
рыдает,
Che
si
lancia
come
l'onda
poi
se
ne
va
Что,
как
волна,
накатив,
уходит
прочь
Vuota,
la
notte
Пуста
теперь
ночь,
E
la
sua
speranza
breve
И
её
надежда
мимолётна
Ora
sgorga
l'amaro
pianto
Горькие
слёзы
льются
сейчас,
Un
cuor
ferito,
disperato
passa
qua
Раненое,
отчаявшееся
сердце
идёт
здесь
Dunque
fuggisti
Так
ты
сбежал,
I
sogni
vuoti
От
пустых
грёз,
Dunque
perdesi
Так
потерял
I
brevi
vortici
Круговороты
минут
Dimenticar...
Забыть
всё...
O
non
più
vivere
Иль
не
жить
больше,
Ormai,
salvo...
Теперь
спасён...
La
notte...
la
notte...
la
notte...
Ночь...
ночь...
ночь...
Spente
le
stelle
Погасли
звёзды,
Col
pallido
raggio
di
luna
При
бледном
сиянье
луны
Piange
l'amore
Любовь
рыдает,
Che
si
lancia
come
l'onda
poi
se
ne
va
Что,
как
волна,
накатив,
уходит
прочь
Vuota,
la
notte
Пуста
теперь
ночь,
E
la
sua
speranza
breve
И
её
надежда
мимолётна
Ora
sgorga
l'amaro
pianto
Горькие
слёзы
льются
сейчас,
Un
cuor
ferito,
disperato
passa
qua
Раненое,
отчаявшееся
сердце
идёт
здесь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean Patrick Gaston Andre Capdevielle, Vic Emerson, Gastone Di Murta
Album
Collection
Veröffentlichungsdatum
01-04-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.