Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al bar Casablanca bis
At the Casablanca Bar Again
Al
bar
Casablanca
seduti
all′aperto,
una
birra
gelata
At
the
Casablanca
bar,
sitting
outdoors,
a
cold
beer
Guardiamo
le
donne,
guardiamo
la
gente
che
va
in
passeggiata
We
watch
the
women,
we
watch
the
people
strolling
by
Con
aria
un
po'
stanca,
camicia
slacciata,
in
mano
un
maglione
With
a
slightly
tired
air,
shirt
unbuttoned,
a
sweater
in
hand
Parliamo,
parliamo,
di
proletariato,
di
rivoluzione
We
talk,
we
talk,
about
the
proletariat,
about
revolution
Al
bar
Casablanca
con
una
gauloise,
la
nikon,
gli
occhiali
At
the
Casablanca
bar
with
a
Gauloise,
a
Nikon,
glasses
E
sopra
una
sedia
i
titoli
rossi
dei
nostri
giornali
And
on
a
chair,
the
red
headlines
of
our
newspapers
Blue
jeans
scoloriti,
la
barba
sporcata
da
un
po′
di
gelato
Faded
blue
jeans,
a
beard
stained
with
a
bit
of
ice
cream
Parliamo,
parliamo,
di
rivoluzione,
di
proletariato
We
talk,
we
talk,
about
revolution,
about
the
proletariat
"L'importante
è
che
l'operaio
prenda
coscienza
"The
important
thing
is
that
the
worker
becomes
aware
Ad
esempio
i
comitati
unitari
di
base
For
example,
the
grassroots
united
committees
Guarda
gli
operai
di
Pavia
e
di
Vigevano
Look
at
the
workers
of
Pavia
and
Vigevano
Non
hanno
mica
permesso
che
la
politica
sindacale
realizzasse
i
suoi
obiettivi
They
have
not
allowed
the
politics
of
the
unions
to
achieve
their
objectives
Sono
intervenuti,
hanno
reagito,
hanno
preso
l′iniziativa,
insomma,
chiaro
They
have
intervened,
they
have
reacted,
they
have
taken
the
initiative,
in
short,
that's
clear
Non
è
che
noi
dobbiamo
essere
alla
testa
degli
operai
It's
not
that
we
must
be
at
the
head
of
the
workers
Sono
loro
che
devono
fare,
loro,
noi..."
They
are
the
ones
who
have
to
do
it,
they,
we..."
Al
bar
Casablanca,
con
una
gauloise,
la
nikon,
gli
occhiali
At
the
Casablanca
bar,
with
a
Gauloise,
a
Nikon,
glasses
E
sopra
una
sedia
i
titoli
rossi
dei
nostri
giornali
And
on
a
chair,
the
red
headlines
of
our
newspapers
Blue
jeans
scoloriti,
la
barba
sporcata
da
un
po′
di
gelato
Faded
blue
jeans,
a
beard
stained
with
a
bit
of
ice
cream
Parliamo,
parliamo,
di
rivoluzione,
di
proletariato
We
talk,
we
talk,
about
revolution,
about
the
proletariat
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.