Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
soli
sono
individui
strani
Одиночки
– странные
люди,
Con
il
gusto
di
sentirsi
soli
fuori
dagli
schemi
Которым
нравится
быть
одним,
вне
рамок
и
правил.
Non
si
sa
bene
cosa
sono,
forse
ribelli,
forse
disertori
Непонятно,
кто
они
– бунтари,
может
быть,
дезертиры?
Nella
follia
di
oggi
i
soli
sono
i
nuovi
pionieri
В
сегодняшнем
безумии
одиночки
– новые
пионеры.
I
soli
e
le
sole
non
hanno
ideologie
У
одиночек,
мужчин
и
женщин,
нет
идеологий,
A
parte
una
strana
avversione
per
il
numero
due
Кроме
странной
неприязни
к
числу
два.
Senza
nessuna
appartenenza,
senza
pretesti
o
velleità
sociali
Без
какой-либо
принадлежности,
без
предлогов
и
социальных
амбиций,
Senza
nessuno
a
casa
a
frizionarli
con
unguenti
coniugali
Без
никого
дома,
кто
растирал
бы
их
супружескими
мазями.
Ai
soli
non
si
addice
l'intimità
della
famiglia
Одиночкам
не
подходит
семейная
близость,
Magari
solo
un
po'
d'amore
quando
ne
hanno
voglia
Разве
что
немного
любви,
когда
им
захочется.
Un
attimo
di
smarrimento,
un
improvviso
senso
d'allegria
Мгновение
растерянности,
внезапное
чувство
радости,
Allenarsi
a
sorridere
per
nascondere
la
fatica
Тренироваться
улыбаться,
чтобы
скрыть
усталость.
Soli,
vivere
da
soli
Одни,
жить
в
одиночестве,
Soli,
uomini
e
donne
soli
Одни,
мужчины
и
женщины
одни.
I
soli
si
annusano
tra
loro
Одиночки
чуют
друг
друга,
Son
così
bravi
a
crearsi
intorno
un'aria
di
mistero
Они
так
умело
создают
вокруг
себя
ауру
тайны.
Son
gli
Humphrey
Bogart
dell'amore
Они
– Хамфри
Богарт
в
любви,
Son
gli
ambulanti,
son
gli
dei
del
caso
Они
– странники,
они
– боги
случая.
I
soli
sono
gli
eroi
del
nuovo
mondo
coraggioso
Одиночки
– герои
нового
дивного
мира.
I
soli
e
le
sole
ormai
sono
tanti
Одиноких
мужчин
и
женщин
теперь
много,
Con
quell'aria
un
po'
da
saggi,
un
po'
da
adolescenti
С
этим
видом
то
ли
мудрецов,
то
ли
подростков.
A
volte
pieni
di
energia,
a
volte
tristi,
fragili
e
depressi
Иногда
полные
энергии,
иногда
грустные,
хрупкие
и
подавленные.
I
soli
c'han
l'orgoglio
di
bastare
a
se
stessi
Одиночки
гордятся
тем,
что
сами
себе
достаточны.
Ai
soli
non
si
addice
il
quieto
vivere
sereno
Одиноким
не
подходит
спокойная,
безмятежная
жизнь.
Qualche
volta
è
una
scelta,
qualche
volta
un
po'
meno
Иногда
это
выбор,
иногда
– немного
меньше.
Aver
bisogno
di
qualcuno,
cercare
un
po'
di
compagnia
Нуждаться
в
ком-то,
искать
немного
общения,
E
poi
vivere
in
due
e
scoprire
che
siamo
tutti
А
потом
жить
вдвоём
и
обнаружить,
что
мы
все
Soli,
vivere
da
soli
Одни,
живём
в
одиночестве,
Soli,
uomini
e
donne
soli
Одни,
мужчины
и
женщины
одни.
La
solitudine
non
è
malinconia
Одиночество
– это
не
меланхолия.
Un
uomo
solo
è
sempre
in
buona
compagnia
Одинокий
мужчина
всегда
в
хорошей
компании.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.