Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il luogo del pensiero
The Place of Thought
Eppure
continuando
And
yet
continuing
La
nostra
vita
normale
Our
normal
life
Si
potrebbe
capire
quello
che
ci
serve
We
could
perhaps
understand
what
we
need
Che
ci
è
davvero
essenziale
What
is
truly
essential
to
us
Si
potrebbe
guardare
We
could
look
Con
un
certo
distacco
With
a
certain
detachment
Quasi
sorridendo
Almost
smiling
Tutto
quello
che
accade
At
everything
that
happens
Nel
delirio
del
mondo
In
the
delirium
of
the
world
Si
potrebbe
sognare
We
could
dream
Un
luogo
immaginario
Of
an
imaginary
place
E
un
po′
inconsueto
And
a
little
unusual
Un
angolo
inventato
An
invented
corner
O
forse
vero
Or
perhaps
real
Il
luogo
del
pensiero
The
place
of
thought
Un
rifugio
dove
mettersi
al
riparo
A
refuge
where
we
can
take
shelter
Dall'affanno
del
presente
e
del
futuro
From
the
anxieties
of
the
present
and
the
future
Uno
spazio
abitato
dalle
cose
più
vere
A
space
inhabited
by
the
truest
things
Come
un
piccolo
mondo
che
io
possa
contenere
Like
a
small
world
that
I
can
hold
E
allora
superando
And
so
overcoming
Le
nostre
ansie
quotidiane
Our
daily
anxieties
Noi
potremmo
ascoltare
soltanto
We
could
listen
only
to
Chi
ci
fa
star
bene
Those
who
make
us
feel
good
Noi
potremmo
più
che
altro
occuparci
di
noi
We
could,
more
than
anything
else,
take
care
of
ourselves
Cominciando
da
adesso
Starting
right
now
Prima
che
l′uomo
muoia
Before
man
dies
Nel
grande
vuoto
del
suo
successo
In
the
great
void
of
his
success
Noi
potremmo
costruire
We
could
build
Su
un
terreno
precario
e
disastrato
On
a
precarious
and
disastrous
terrain
Un
individuo
compiuto
A
fulfilled
individual
Cosciente
e
intero
Conscientious
and
whole
Il
luogo
del
pensiero
The
place
of
thought
Per
cercare
al
di
là
delle
parole
To
search
beyond
words
Qualche
cosa
che
assomigli
a
una
morale
Something
that
resembles
a
moral
Dove
un
bimbo
cresciuto
Where
a
child
raised
Senza
neanche
un
modello
Without
even
a
role
model
Possa
già
frequentare
con
rigore
Can
already
attend
with
rigor
Il
giusto
e
il
bello
The
right
and
the
beautiful
Un
luogo
per
trovare
A
place
to
find
Un
barlume
di
coscienza
A
glimmer
of
conscience
Dai
problemi
del
sociale
From
the
problems
of
society
Alla
sopravvivenza
To
survival
Dove
il
gusto
della
vita
Where
the
taste
of
life
Pur
concreto
che
sia
However
concrete
it
may
be
Non
diventa
mai
volgare
Never
becomes
vulgar
Perché
ha
dentro
l'utopia
Because
it
has
within
it
utopia
Che
è
il
vero
luogo
del
pensiero
Which
is
the
true
place
of
thought
Dove
l'uomo
del
futuro
sta
crescendo
Where
the
man
of
the
future
is
growing
Con
l′idea
di
sé,
ma
con
l′idea
del
mondo
With
an
idea
of
himself,
but
with
an
idea
of
the
world
Dove
l'uomo
più
solo
Where
the
loneliest
man
Non
è
mai
in
un
deserto
Is
never
in
a
desert
Se
non
chiude
il
proprio
cuore
If
he
does
not
close
his
heart
Ma
ogni
giorno
sa
tenere
il
cuore
aperto
But
keeps
his
heart
open
every
day
Coltivando
quel
tesoro
Cultivating
that
treasure
Che
è
racchiuso
dentro
al
luogo
del
pensiero
That
is
contained
within
the
place
of
thought
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.