Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isteria amica mia
Hysteria My Friend
Sono
giù
di
morale
I'm
down
in
the
dumps
Questo
mondo
fa
male
This
world
is
painful
Con
la
lira
che
oscilla
With
the
lira
that
oscillates
Che
sbanda
ogni
giorno
That
swerves
every
day
Io
non
so
cosa
fare
l′Italia
é
allo
sbando
I
don't
know
what
to
do
Italy
is
in
disarray
Io
voglio
morire
aiuto
sprofondo
I
want
to
die
I
sink
in
help
Nel
buio
più
nero
In
the
darkest
darkness
Sono
finto
o
sono
vero
Am
I
fake
or
am
I
real
Sono
giù
di
morale
I'm
down
in
the
dumps
L'ho
già
detto
ma
é
uguale
I
have
already
said
but
it
is
the
same
Per
fortuna
ho
trovato
Luckily
I
found
Il
mio
schieramento
My
deployment
Io
lo
so
mi
conosco
I
know
myself
Se
credo
al
partito
If
I
believe
in
the
party
Mi
esalto
rinasco
ritrovo
il
mio
slancio
I
get
excited
I
am
reborn
I
find
my
momentum
again
Do
sfogo
al
mio
istinto
I
vent
my
instinct
Sono
vero
o
sono
finto
Am
I
real
or
am
I
fake
Oddio,
oddio,
son
sempre
più
sgomento
My
God,
my
God,
I'm
more
and
more
dismayed
Nel
mio
cuore
c′é
uno
schianto
There
is
a
crash
in
my
heart
Si
sputtana
il
parlamento
ho
anche
pianto
Parliament
is
being
whored
out
I
have
even
cried
Oddio,
oddio,
lo
Stato
é
disastrato
My
God,
oh
my
God,
the
state
is
a
disaster
Come
sono
preoccupato
How
worried
I
am
Per
la
mia
democrazia
For
my
democracy
Per
piccina
che
tu
sia
However
small
you
may
be
Siam
rimasti
solo
noi
We
are
the
only
ones
left
Sono
giù
di
morale
I'm
down
in
the
dumps
Ma
ho
risolto
il
mio
male
But
I
solved
my
evil
Chi
la
pensa
in
un
modo
Who
thinks
in
a
way
Diverso
si
sbaglia
Different
is
wrong
Che
gentaglia
What
a
rabble
Lo
li
faccio
a
pezzetti
I'll
tear
them
to
pieces
Li
stritolo
tutti
I
crush
them
all
Li
prendo
a
cazzotti
I'll
punch
them
Gli
cambio
il
cervello
I'll
change
their
brains
Li
lobotomizzo
I'll
lobotomize
them
Sono
vero
o
sono
finto
Am
I
real
or
am
I
fake
Non
son
mica
pazzo
I'm
not
crazy
at
all
È
che
il
mondo
nascente
It's
that
the
nascent
world
Mi
fa
un
po'
vomitare
Makes
me
throw
up
a
bit
Non
capisco
più
niente
I
don't
understand
anything
anymore
Ma
mi
devo
schierare
But
I
have
to
take
sides
Com'è
bello
ritrovarsi
in
tanti
a
lottare
fianco
a
fianco
How
beautiful
it
is
to
find
ourselves
in
so
many
to
fight
side
by
side
Com′è
bello
avere
dei
nemici
chiari
precisi
sicuri
How
beautiful
it
is
to
have
clear
precise
sure
enemies
Com′è
bello
sapere
con
certezza,
quali
sono
gli
uomini
che
fanno
veramente
il
bene
del
nostro
Paese
How
beautiful
it
is
to
know
with
certainty,
which
are
the
men
who
truly
do
the
good
of
our
country
Dio
come
sono
politico
God
how
I
am
political
Per
piccina
che
tu
sia
However
small
you
may
be
Siam
rimasti
solo
noi
We
are
the
only
ones
left
Isteria,
aha,
amica
mia,
aham
Hysteria,
aha,
my
friend,
aham
Isteria,
aha,
amica
mia,
aaaah
Hysteria,
aha,
my
friend,
aaaah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.