Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma pensa a Te
Think About You
Volendo
potrei
anche
raccontarvi
di
una
certa
figliola
I
could
tell
you
about
a
certain
girl
Una
che,
comunque
adesso
non
ci
frequentiamo
quasi
più
We
don't
see
each
other
anymore,
we're
not
in
touch
One,
two,
three,
quater
One,
two,
three,
four
L′ho
conosciuta
una
ragazza
regolare
I
met
this
girl,
she
was
so
ordinary
Era
una
specie
di
barista
in
un
caffè
She
worked
as
a
waitress
in
a
local
cafe
Adesso
dice
che
s'è
messa
a
recitare
Now
she
tells
me
she's
become
an
actress
Oh,
oh,
ma
pensa
a
te
Oh,
honey,
think
about
it
Andava
al
mare,
se
ci
andava,
a
Bordighera
She
used
to
go
to
the
beach
in
the
summer,
if
at
all,
to
Bordighera
Con
le
sue
amiche
in
una
stanza
erano
in
tre
With
her
friends,
three
of
them
in
a
room
Adesso
dice,
"Vado
a
fare
una
crociera"
Now
she
says,
"I'm
going
on
a
cruise"
Ma
pensa
a
te
Think
about
it
Non
è
che
porto
l′anello
al
naso
I
don't
wear
a
nose
ring
Non
è
che
mangio
soltanto
riso
I
don't
eat
only
rice
Non
è
che
viaggio
col
foglio
rosa
I
don't
drive
with
a
learner's
permit
Vien
qui
a
far
le
canzoni
a
me
Don't
come
to
me
with
your
songs
Ma
pensa
a
te
Think
about
it
Adesso
sai
che
cosa
chiede
se
vuol
bere
Now
do
you
know
what
she
asks
for
when
she
wants
a
drink?
Eri
una
vita
che
bevevi
i
tuoi
frappè
You
used
to
drink
only
milkshakes
Beve
champagne
e
fa
la
scena
di
scialare
Now
you
drink
champagne
and
pretend
to
be
posh
Oh,
yeah,
ma
pensa
a
te
Oh,
yeah,
think
about
it
Si
presentava
col
cognome
e
con
il
nome
She
used
to
introduce
herself
with
her
surname
and
given
name
Adesso
dice,
"Come
sta,
sono
Janet"
Now
she
says,
"How
do
you
do,
I'm
Janet"
"I
beg
your
pardon",
dice
che
vuol
dire
come
"I
beg
your
pardon"
is
what
she
says
she
wants
Boh,
ma
pensa
a
te
Crazy,
think
about
it
Non
è
che
porto
l'anello
al
naso
I
don't
wear
a
nose
ring
Non
è
che
vengo
dal
paradiso
I
don't
come
from
heaven
Non
è
che
sto
tutto
il
giorno
in
casa
I
don't
spend
all
day
at
home
Vien
qui
a
far
le
canzoni
a
me
Don't
come
to
me
with
your
songs
Ma
pensa
a
te
Think
about
it
In
cinquecento
e
via
si
andava
all'idroscalo
We
used
to
go
to
the
lido
by
the
lake
in
a
tiny
car
Adesso
dice,
"C′ho
il
mio
giro
a
Saint
Tropez
Now
she
says,
"I'll
be
in
Saint
Tropez
for
the
summer"
No,
no,
niente
macchina,
alle
quattro
prendo
un
volo"
"I
don't
need
a
car,
I'll
take
a
flight
at
four"
Oh,
yeah,
ma
pensa
a
te
Oh,
yeah,
think
about
it
"A
Barcellona
quest′estate
la
corrida
"I'm
going
to
see
a
bullfight
in
Barcelona
this
summer"
Se
faccio
a
tempo
vengo
sì,
ma
non
so
se"
"I'll
go
if
there's
time,
but
I
don't
know"
Lei
che
a
San
Siro
urlava,
"Porco
arbitro,
giuda"
She
used
to
shout,
"Cheating
referee,
pig!"
at
San
Siro
Ma
pensa
a
te
Think
about
it
Non
è
che
porto
l'anello
al
naso
I
don't
wear
a
nose
ring
Non
è
che
aspetto
la
fin
del
mese
I
don't
have
to
wait
until
the
end
of
the
month
Non
è
che
in
fronte
ci
ho
scritto
coso
I
don't
have
a
sign
on
my
forehead
that
says
jerk
Vien
qui
a
far
le
canzoni
a
me
Don't
come
to
me
with
your
songs
Non
è
che
porto
l′anello
al
naso
I
don't
wear
a
nose
ring
Non
è
che
mangio
soltanto
riso
I
don't
eat
only
rice
Non
è
che
viaggio
col
foglio
rosa
I
don't
drive
with
a
learner's
permit
Vien
qui
a
far
le
canzoni
a
me
Don't
come
to
me
with
your
songs
Non
è
che
porto
l'anello
al
naso
I
don't
wear
a
nose
ring
Non
è
che
vengo
dal
paradiso
I
don't
come
from
heaven
Non
è
che
sto
tutto
il
giorno
in
casa
I
don't
spend
all
day
at
home
Vien
qui
a
far
le
canzoni
a
me
Don't
come
to
me
with
your
songs
Ma
pensa
a
te
Think
about
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chiosso, Matteo, Simonetta, Umberto, Gaberscik, Giorgio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.