Giorgio Gaber - Valentina - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Valentina - Giorgio GaberÜbersetzung ins Englische




Valentina
Valentina
Lei si sta muovendo nel suo letto
She moves in her bed
Sta giocando col suo piede
She plays with her foot
Poi all′improvviso
Suddenly,
Sorride
She smiles
Quasi indifferente mi avvicino
I approach almost indifferently
Per spiare il suo stupore
To spy on her astonishment
Senza neanche farmi vedere
Without even making myself seen
Da lei
By her
Ora lei mi guarda
Now she watches me
Ha un'espressione spaventata
She has a frightened expression
E in un momento
And in a moment
Scoppia in un eccesso di pianto
She explodes into a fit of crying
Io la prendo in braccio l′accarezzo
I take her in my arms and caress her
Dico qualche frase a caso
I say some random phrases
Torna già il sorriso sul viso
A smile is already back on her face
Di lei
Of hers
Nel 2019 Valentina avrà vent'anni
In 2019 Valentina will be twenty years old
Se penso al futuro
If I think about the future
Mi prende la paura di
I get scared of
Di una vita sconosciuta
Of an unknown life
Impensabile, inimmaginabile
Unthinkable, unimaginable
Bio bio bio
Bio bio bio
Oh Dio mio
Oh my God
Se penso alla scienza
If I think of science
Ho addosso la visione di
I have the vision of
Di uno spazio mai vissuto
Of a space never lived before
Invivibile, irriconoscibile
Unlivable, unrecognizable
Bio bio bio, oh Dio mio
Bio bio bio, oh my God
Valentina, Valentina
Valentina, Valentina
Se chiudo gli occhi vedo
If I close my eyes I see
Vedo un uomo
I see a man
Senza padri senza madri senza storia
Without fathers without mothers without history
Forse senza memoria
Perhaps without memory
Un uomo bello o brutto
A man beautiful or ugly
Non importa non capisco
It doesn't matter I don't understand
Può succedere di tutto
Anything can happen
O il contrario di tutto
Or the opposite of everything
Un essere smarrito
A lost being
Che guarda verso l'infinito
Who looks towards infinity
In un tempo così strano
In such a strange time
Dove siamo, dove siamo
Where are we, where are we
E in questo mondo strano, inedito, mai frequentato
And in this strange and unprecedented world we've never been
Come viviamo?
How do we live?
Di cosa è fatto il nostro cibo, manipolato trasformato reinventato
What is our food made of, manipulated, transformed, reinvented
E il lavoro, le risorse l′energia?
And work, resources, energy?
Cosa sono ora?
What are they now?
Hanno ancora senso i rapporti d′amore, di sesso, esistono ancora?
Do love, sex relationships still make sense, do they still exist?
E per fare i figli, siamo ancora necessari, o è sufficiente una cellula, un embrione, un DNA qualsiasi?
And to have children, are we still needed, or is a cell, an embryo, any DNA enough?
Chi ha stravolto le emozioni di una vita
Who has disrupted the emotions of a life
Che era uguale da millenni
That had been the same for millennia
Chi ci ha spinto verso un'era sconosciuta
Who has pushed us towards an unknown era
Che ha turbato i nostri sonni
That has troubled our sleep
Non pensiamo, rimandiamo
We don't think, we postpone
Nel 2019 Valentina, avrà vent′anni
In 2019 Valentina will be twenty
Se penso al domani
If I think of tomorrow
Mi appare tanta gente che
I see so many people
Che si muove tutta uguale
That all move the same
Biologia, biotecnologia
Biology, biotechnology
Bio bio bio, oh Dio mio
Bio bio bio, oh my God





Autoren: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.