Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromi Tou Pouthena - Radio Edit
Dromi Tou Pouthena - Radio Edit
Κλείνω
τα
μάτια
ν′
ακούσω
τη
φωνή
σου
I
close
my
eyes
to
hear
your
voice
Κλείνω
τα
μάτια
να
νιώσω
το
φιλί
I
close
my
eyes
to
feel
the
kiss
Κι
αν
έκλεψα
ανάσα
απ'
τη
δική
σου
And
if
I
stole
a
breath
from
yours
Ήτανε
νύχτα
και
τώρα
είναι
πρωί
It
was
night
and
now
it
is
morning
Δε
με
νοιάζει,
μη
σε
νοιάζει
I
don't
care,
don't
you
care
Οι
δρόμοι
που
τραβάμε
The
roads
we
take
κι
ο
δικός
σου
κι
ο
δικός
μου
yours
and
mine
Στο
πουθενά
μας
πάνε
They
lead
us
nowhere
Κλείσε
τα
μάτια
τώρα
είναι
η
σειρά
σου
Close
your
eyes
now
it
is
your
turn
Νιώσε
τον
πόνο
άγγιξε
την
πληγή
Feel
the
pain
touch
the
wound
Κι
αν
νόμιζες
για
λίγο
πως
σου
ανήκω
And
if
you
thought
for
a
moment
that
I
belonged
to
you
Ήτανε
νύχτα
και
τώρα
είναι
πρωί
It
was
night
and
now
it
is
morning
Δε
με
νοιάζει,
μη
σε
νοιάζει
I
don't
care,
don't
you
care
Οι
δρόμοι
που
τραβάμε
The
roads
we
take
κι
ο
δικός
σου
κι
ο
δικός
μου
yours
and
mine
Στο
πουθενά
μας
πάνε
They
lead
us
nowhere
Δε
με
νοιάζει,
μη
σε
νοιάζει
I
don't
care,
don't
you
care
Οι
δρόμοι
που
τραβάμε
The
roads
we
take
κι
ο
δικός
σου
κι
ο
δικός
μου
yours
and
mine
Στο
πουθενά
μας
πάνε
They
lead
us
nowhere
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hristos Detsikas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.