Giorgos Sabanis - Haramata - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Haramata - Giorgos SabanisÜbersetzung ins Russische




Haramata
Рассвет
Σηκώθηκες χαράματα
Ты встала на рассвете,
βαλίτσες για να φτιάξεις
Чемоданы собирать,
κι αυτά τα μικροπράγματα
И эти мелочи,
παλιάς αγάπης γράμματα
Письма старой любви,
Μπροστά μου να τα κάψεις
Передо мной сжигать.
Πονάνε τα χαράματα
Больно на рассвете,
Αντίο λες και βρέχει
Прощаешься, и дождь идёт.
Για κοίτα με κατάματα
Посмотри мне в глаза,
εδώ, δεν έχει κλάματα
Здесь не место слезам,
εδώ, η καρδιά θα αντέχει
Здесь сердце всё стерпит, пройдет.
Κλείσε πίσω σου την πόρτα
Закрой за собой дверь,
πως λυπάσαι μη μου πεις
Не говори, что тебе жаль.
τη συνείδησή σου ρώτα
Спроси свою совесть,
πριν βγεις
Прежде чем уйти.
Κλείσε πίσω σου την πόρτα
Закрой за собой дверь,
να γυρίσω το κλειδί
Я поверну ключ,
αφού ξέρω πως ξανά δε θα 'ρθεις
Ведь знаю, что ты больше не вернешься,
γιατί δε πιστεύω πια στα θαύματα
Потому что я больше не верю в чудеса.
Ετούτα τα χαράματα
Пусть эти рассветы
ποτέ μη ξημερώσουν
Никогда не наступят,
στου νου μου τα χαλάσματα
В руинах моей души,
να κλειναν τα τραύματα
Чтобы раны мои закрылись,
νωρίς να με λυτρώσουν
Чтобы рано меня освободили.





Autoren: IOANNIS DOXAS, GIORGOS SABANIS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.