Giorgos Zabetas - O Mathitis (O Pio Kalos O Mathitis) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




O Mathitis (O Pio Kalos O Mathitis)
Ученик (Самый лучший ученик)
Ένα καιρό που μ' έστελνε
Когда-то меня отправляла
Η μάνα μου σχολείο (ω, ω, ω, ω)
Моя мама в школу (ой, ой, ой, ой)
Κι ο δάσκαλος μου μ' έβαζε
И мой учитель сажал меня
Στο πρώτο το θρανίο
За первую парту
Ο πιο καλός (ο πιο καλός)
Самый лучший (самый лучший)
Ο μαθητής (ο μαθητής)
Ученик (ученик)
Ήμουνα εγώ στη τάξη (ω, ω, ω, ω)
Был я в классе (ой, ой, ой, ой)
Κι οι δάσκαλοι μου (οι δάσκαλοι)
И учителя мои (учителя)
Με είχανε (με είχανε)
Меня держали (меня держали)
Μη βρέξει και μη στάξει
Чтоб беды обходили
Πάντοτε στο τετράδιο
Всегда в тетрадке
Βαθμό έπαιρνα δέκα (ω, ω, ω, ω)
Десять получал (ой, ой, ой, ой)
Κι αν στη ζωή πήρα μηδέν
А если в жизни взял я ноль
Θα φταίει μια γυναίκα
Вина твоя, родная
Ο πιο καλός (ο πιο καλός)
Самый лучший (самый лучший)
Ο μαθητής (ο μαθητής)
Ученик (ученик)
Ήμουνα εγώ στη τάξη (ω, ω, ω, ω)
Был я в классе (ой, ой, ой, ой)
Κι οι δάσκαλοι μου (οι δάσκαλοι)
И учителя мои (учителя)
Με είχανε (με είχανε)
Меня держали (меня держали)
Μη βρέξει και μη στάξει
Чтоб беды обходили
Στον έλεγχο διαγωγή
В графе за поведенье
Είχα κοσμιωτάτη (ω, ω, ω, ω)
Был примернейшим всегда (ой, ой, ой, ой)
Κι όμως οι συναναστροφές
Но все эти встречи, милая,
Όλες αυτές Μανώλη μου, μου βγάλανε το μάτι
Лишили меня покоя
Ο πιο καλός (ο πιο καλός)
Самый лучший (самый лучший)
Ο μαθητής (ο μαθητής)
Ученик (ученик)
Ήμουνα εγώ στη τάξη (ω, ω, ω, ω)
Был я в классе (ой, ой, ой, ой)
Κι οι δάσκαλοι μου (οι δάσκαλοι)
И учителя мои (учителя)
Με είχανε (με είχανε)
Меня держали (меня держали)
Μη βρέξει και μη στάξει
Чтоб беды обходили





Autoren: Giorgos Zambetas, Haralambos Vassiliadis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.