Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Frying Pan and Into the Fire
Aus der Bratpfanne und ins Feuer
It′s
jocular
tink,
it's
not
skin
not
bones
not
veins
Es
ist
scherzhaftes
Klingen,
es
ist
nicht
Haut,
nicht
Knochen,
nicht
Venen
It′s
jocular
Es
ist
scherzhaft
I
have
to
say
it
Ich
muss
es
sagen
Every
nerve
of
my
body
is
on
fire
Jeder
Nerv
meines
Körpers
brennt
Every
Muscle
is
in
revolt
Jeder
Muskel
rebelliert
Tonight,
I
am
gettin'
her
tonight
Heute
Nacht,
ich
kriege
sie
heute
Nacht
Okay,
breath
a
little
bit,
just
breath
Okay,
atme
ein
bisschen,
atme
einfach
Maybe
we
should
kidnap
her
Vielleicht
sollten
wir
sie
entführen
Kidnap
a
girl?
Ein
Mädchen
entführen?
Yeah,
i
don't
know
why
not
ask
forransom.
Ja,
ich
weiß
nicht,
warum
nicht
Lösegeld
fordern.
Ransom
would
be
sweet!
Lösegeld
wäre
süß!
What′s
ransom
Was
ist
Lösegeld
It′s
what
you
ask
for
when
you
take
something
Es
ist
das,
was
du
forderst,
wenn
du
etwas
nimmst
That
doesn't
belong
to
you
Das
dir
nicht
gehört
She
is
so
pure
and
she′s
so
beautiful
Sie
ist
so
rein
und
sie
ist
so
schön
I
wanna
her
so
bad
and
she's
so
good
Ich
will
sie
so
sehr
und
sie
ist
so
gut
It′s
only
two
o'clock
and
the
temperature′s
beginning
to
soar
Es
ist
erst
zwei
Uhr
und
die
Temperatur
beginnt
zu
steigen
(Woaaah,
yees)
(Woaaah,
jaaa)
And
all
around
the
city
you
see
the
walking
wounded
Und
überall
in
der
Stadt
siehst
du
die
wandelnden
Verwundeten
And
the
living
dead
Und
die
lebenden
Toten
It's
never
been
this
hot
and
I've
never
been
so
bored
Es
war
noch
nie
so
heiß
und
ich
war
noch
nie
so
gelangweilt
And
breathing
is
just
no
fun
anymore
Und
Atmen
macht
einfach
keinen
Spaß
mehr
And
then
I
saw
you
like
a
summer
dream
Und
dann
sah
ich
dich
wie
einen
Sommertraum
And
you′re
the
answer
to
every
prayer
that
I
ever
said
Und
du
bist
die
Antwort
auf
jedes
Gebet,
das
ich
je
gesprochen
habe
Uh,
I
saw
you
like
a
summer
dream
Uh,
ich
sah
dich
wie
einen
Sommertraum
And
you′re
the
answer
to
every
prayer
that
I
ever
said
Und
du
bist
die
Antwort
auf
jedes
Gebet,
das
ich
je
gesprochen
habe
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
You
can
feel
the
pulse
of
the
pavement
racing
like
a
runaway
horse
Man
kann
den
Puls
des
Bürgersteigs
fühlen,
rasend
wie
ein
durchgehendes
Pferd
The
subways
are
sizzling
Die
U-Bahnen
brutzeln
And
the
skin
of
the
streets
is
gleaming
with
sweat
Und
die
Haut
der
Straßen
glänzt
vor
Schweiß
Whoah,
I've
seen
you
sitting
on
the
steps
outside
Whoah,
ich
habe
dich
draußen
auf
den
Stufen
sitzen
sehen
And
you
were
looking
so
restless
and
reckless
and
lost
Und
du
sahst
so
rastlos
und
rücksichtslos
und
verloren
aus
I
think
it′s
time
for
you
to
come
inside
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
dich,
hereinzukommen
I'll
be
waiting
here
with
something
that
you′ll
never
forget
Ich
werde
hier
mit
etwas
warten,
das
du
nie
vergessen
wirst
I
think
it's
time
for
you
to
come
inside
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
dich,
hereinzukommen
I′ll
be
waiting
here
with
something
that
you'll
never
forget
Ich
werde
hier
mit
etwas
warten,
das
du
nie
vergessen
wirst
Hey
come
on,
come
on
Hey
komm
schon,
komm
schon
Come
on,
come
on
and
there'll
be
no
turning
back
Komm
schon,
komm
schon
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
You
were
only
killing
time
and
it′ll
kill
you
right
back
Du
hast
nur
die
Zeit
totgeschlagen
und
sie
wird
dich
direkt
zurückschlagen
Come
on,
come
on,
it′s
time
to
burn
up
the
fuse
Komm
schon,
komm
schon,
es
ist
Zeit,
die
Zündschnur
abzubrennen
You
got
nothing
to
do
and
even
less
to
lose
Du
hast
nichts
zu
tun
und
noch
weniger
zu
verlieren
You
got
nothing
to
do
and
even
less
to
lose
Du
hast
nichts
zu
tun
und
noch
weniger
zu
verlieren
Guys
I
beg
on
my
knees
I
never
do
this
Leute,
ich
flehe
auf
Knien,
ich
tue
das
nie
So
wander
down
to
the
ancient
hallway
Also
wandere
hinunter
zum
alten
Flur
Taking
the
stairs
only
one
at
a
time
Nimm
die
Treppe
nur
eine
Stufe
nach
der
anderen
Follow
the
sound
of
the
heartbeat
now
Folge
jetzt
dem
Klang
des
Herzschlags
She's
in
the
room
at
the
top,
you′re
at
the
end
of
the
line
Sie
ist
im
Zimmer
ganz
oben,
du
bist
am
Ende
der
Linie
So
open
the
door
and
lay
down
on
the
bed
Also
öffne
die
Tür
und
leg
dich
aufs
Bett
The
sun
is
just
a
ball
of
desire
Die
Sonne
ist
nur
ein
Ball
der
Begierde
And
I
wanna
take
you
out
of
the
frying
pan
(and
into
the
fire)
Und
ich
will
dich
aus
der
Bratpfanne
holen
(und
ins
Feuer)
Out
of
the
frying
pan
(and
into
the
fire)
Aus
der
Bratpfanne
(und
ins
Feuer)
Out
of
the
frying
pan
and
into
the
fire
and
into
the
fire
Aus
der
Bratpfanne
und
ins
Feuer
und
ins
Feuer
Come
on,
clap,
clap
Komm
schon,
klatsch,
klatsch
Let's
do
this
Machen
wir
das
Come
on
hey,
let′s
do
it.
Komm
schon
hey,
tun
wir's.
So
wander
down
to
the
ancient
hallway
Also
wandere
hinunter
zum
alten
Flur
Taking
the
stairs
only
one
at
a
time
Nimm
die
Treppe
nur
eine
Stufe
nach
der
anderen
Follow
the
sound
of
the
heartbeat
now
Folge
jetzt
dem
Klang
des
Herzschlags
She's
in
the
room
at
the
top,
you′re
at
the
end
of
the
line
Sie
ist
im
Zimmer
ganz
oben,
du
bist
am
Ende
der
Linie
So
open
the
door
and
lay
down
on
the
bed
Also
öffne
die
Tür
und
leg
dich
aufs
Bett
The
sun
is
just
a
ball
of
desire
Die
Sonne
ist
nur
ein
Ball
der
Begierde
And
I
wanna
take
you
out
of
the
frying
pan
(and
into
the
fire)
Und
ich
will
dich
aus
der
Bratpfanne
holen
(und
ins
Feuer)
Out
of
the
frying
pan
(and
into
the
fire)
Aus
der
Bratpfanne
(und
ins
Feuer)
Out
of
the
frying
pan
and
into
the
fire
Aus
der
Bratpfanne
und
ins
Feuer
And
into
the,
and
into
the,
and
into
the
Und
ins,
und
ins,
und
ins
And
into
the
fire,
fire,
fire,
and
into
the
fire,
fire,
fire
Und
ins
Feuer,
Feuer,
Feuer,
und
ins
Feuer,
Feuer,
Feuer
And
into
the
fire,
fire,
fire
Und
ins
Feuer,
Feuer,
Feuer
And
into
the
fire
Und
ins
Feuer
A
raven,
raven
Ein
Rabe,
Rabe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Richard Steinman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.