Giovanni Zarrella - Confusione - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Confusione - Giovanni ZarrellaÜbersetzung ins Russische




Confusione
Путаница
(La confusione, la sensazione)
(Путаница, это чувство)
(Che s'impossessa, impossessa di me)
(Что овладевает, овладевает мной)
Una donna batticuore, due, tre, ma per favore
Одна девушка заводит сердце, две, три, но пожалуйста
Quattro, forse è meglio un po' di più (uoh-oh-oh)
Четыре, может, лучше чуть побольше (уоу-оу-оу)
Cinque donne da baciare, sei o sette per ballare
Пять девушек для поцелуев, шесть или семь, чтоб потанцевать
Forse è un sogno, non svegliarmi più (uoh-oh-oh)
Может, это сон, не буди меня (уоу-оу-оу)
Ma ho solo in testa, in testa Donatella
Но в голове лишь, лишь Донателла
Poi arriva Giulia con Emma ed Isabella
Потом приходит Джулия с Эммой и Изабеллой
Io ancora penso, ripenso a Micaela
Я всё думаю, вспоминаю Микелу
Che felicità
Какое счастье
La confusione (ehi), la sensazione (ehi)
Путаница (эй), это чувство (эй)
Che s'impossessa, impossessa di
Что овладевает, овладевает мной
La confusione (ehi), una canzone (ehi)
Путаница (эй), эта песня (эй)
Che mal di testa, di testa per me (non lo sopporto più)
Что за головная боль, боль для меня больше не могу)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о)
Quanta confusione dentro me (non lo sopporto più)
Сколько путаницы во мне больше не могу)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о)
Quanta confusione dentro me
Сколько путаницы во мне
Un'amica per giocare,. due, tre che c'è di male
Одна подружка для игры, две, три, что в этом плохого
Quattro o forse è meglio un po' di più (uoh-oh-oh)
Четыре или может лучше чуть побольше (уоу-оу-оу)
Cinque amiche, che dolore, sei o sette col dottore
Пять подружек, вот печаль, шесть или семь с доктором
So che è un sogno, puoi curarmi tu (uoh-oh-oh)
Знаю, это сон, ты меня исцелишь (уоу-оу-оу)
Ma ho solo in testa, in testa Donatella
Но в голове лишь, лишь Донателла
Poi arriva Giulia con Emma ed Isabella
Потом приходит Джулия с Эммой и Изабеллой
Io ancora penso, ripenso a Micaela
Я всё думаю, вспоминаю Микелу
Che felicità
Какое счастье
La confusione (ehi), la sensazione (ehi)
Путаница (эй), это чувство (эй)
Che s'impossessa, impossessa di
Что овладевает, овладевает мной
La confusione (ehi), una canzone (ehi)
Путаница (эй), эта песня (эй)
Che mal di testa, di testa per me (non lo sopporto più)
Что за головная боль, боль для меня больше не могу)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о)
Quanta confusione dentro me (non lo sopporto più)
Сколько путаницы во мне больше не могу)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о)
Quanta confusione dentro me
Сколько путаницы во мне
La confusione (oh-oh-oh-oh-oh), la sensazione (oh-oh-oh-oh-oh)
Путаница (о-о-о-о-о), это чувство (о-о-о-о-о)
Che s'impossessa, impossessa di me
Что овладевает, овладевает мной
La confusione (oh-oh-oh-oh-oh), una canzone (oh-oh-oh-oh-oh)
Путаница (о-о-о-о-о), эта песня (о-о-о-о-о)
Che mal di testa, di testa per me (non lo sopporto più)
Что за головная боль, боль для меня больше не могу)





Autoren: Alexander Zuckowski, Daniel Flamm, Johannes Herbst, Stefano Maggio, Giovanni Zarrella


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.