Gipsy - Melody - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Melody - GipsyÜbersetzung ins Russische




Melody
Мелодия
Ooo"
Ооо"
Osud nám to ne chce vrátit,
Судьба не хочет нам всё вернуть,
Protože jsi chtěl vše stratit,
Потому что ты хотел всё потерять,
byla hloupá
Я была глупа,
Ze jsem se do tebe zamilovalá
Что в тебя влюбилась,
A že jsem o tebe bojovala,
И что за тебя боролась,
ne chci zpátky
Я тебя больше не хочу назад,
Protože když ti napíšu řádky
Потому что, когда я пишу тебе строки,
Čteš moje dlouhý řádky" moje dlouhý řádky.
Ты читаешь мои длинные строки" мои длинные строки.
"Ne chci koukat na tebé, "ne chci koukat na tebé"
"Не хочу смотреть на тебя, "не хочу смотреть на тебя"
Hodně si mi ublížil, tebe to baví
Ты мне очень сильно сделал больно, тебе это нравится,
Ale to raní" tebe to baví ale to raní "
А мне больно" тебе это нравится, а мне больно "
Tebe to baví ale to raní " ale to raní"
Тебе это нравится, а мне больно " а мне больно"
Když sme se poznaly "
Когда мы познакомились "
Byli sme moc k sobě zalaskovany"
Мы были так сильно влюблены друг в друга"
Ale pak to začalo "
Но потом это началось "
Ty naše velký Hádky"
Наши большие ссоры"
Proč ses takle zachoval? Proč ses takle zachoval "
Почему ты так поступил? Почему ты так поступил "
začala tebe milovat" tebe milovat "
Я начала тебя любить" тебя любить "
A ty sis mi hodně ublížil"
А ты мне очень сильно сделал больно
Tebe to baví "ale to raní"
Тебе это нравится мне больно"
Odud nam to ne chce vrátit "
Судьба не хочет нам всё вернуть "
Protože jsi chtěl vše stratit"
Потому что ты хотел всё потерять
Když jsem vedle tebe
Когда я рядом с тобой,
Tak se cítím jak kdyby šla do nebe "
То чувствую себя, как будто иду на небеса "
Oo"
Оо"
Proč se trápíš, ne to cenu
Зачем ты мучаешься, это не имеет смысла,
Miluje jinou ženu ""
Он любит другую женщину ""
Proč se trápíš. Ne to cenu
Зачем ты мучаешься? Это не имеет смысла,
Miluje jinou ženu ""
Он любит другую женщину ""
tady brečím a ty se mi směješ"
Я здесь плачу, а ты надо мной смеёшься"
Minutu z tebou ne lituju"
Ни минуты с тобой не жалею"
Mám srdci lásko "
Ты в моём сердце, любовь моя "
Ráno stávám bez tebe"
Утром просыпаюсь без тебя
"Ooo "
"Ооо "
to ne zvládám "
Я больше не могу это выносить "





Autoren: Jonathan Garza


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.