Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrará
quien
te
diga
que
me
olvides
Es
wird
Leute
geben,
die
dir
sagen,
du
sollst
mich
vergessen
Que
dejes
de
soñar
con
mi
regreso
Dass
du
aufhören
sollst,
von
meiner
Rückkehr
zu
träumen
Que
el
amor
pocas
veces
sobrevive
Dass
die
Liebe
selten
überlebt
Y
que
no
vale
la
pena
amar
de
lejos
Und
dass
es
sich
nicht
lohnt,
aus
der
Ferne
zu
lieben
Pero
tu
tú
sabes
cuanto
te
amo
Aber
du,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Ahora
más
que
nunca
que
des
Jetzt
mehr
denn
je
Por
que
yo
solo
viviré
soñando
con
el
momento
hermoso
de
volver
Denn
ich
werde
nur
leben
und
vom
schönen
Moment
der
Rückkehr
träumen
Y
si
acaso
sientes
que
tu
amor
se
apaga
Und
falls
du
spürst,
dass
deine
Liebe
erlischt
Intenta
darle
vida
otra
vez
Versuche,
ihr
wieder
Leben
einzuhauchen
Canciones
que
escuchas
en
la
radio
In
Liedern,
die
du
im
Radio
hörst
Las
calles
donde
siempre
caminábamos
In
den
Straßen,
wo
wir
immer
spazieren
gingen
Y
las
cosas
que
por
ti
hice
con
amor
Und
in
den
Dingen,
die
ich
aus
Liebe
für
dich
getan
habe
Muñecos
de
felpas
y
en
tu
diario
In
Plüschtieren
und
in
deinem
Tagebuch
En
tus
sueños
en
tu
almohada
y
en
tu
llanto
In
deinen
Träumen,
in
deinem
Kissen
und
in
deinen
Tränen
Y
en
cada
esquina
de
tu
cuarto
Und
in
jeder
Ecke
deines
Zimmers
Piensa
en
lo
mucho
que
te
amo
Denk
daran,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Quisiera
hoy
poder
parar
el
tiempo
Ich
wünschte,
ich
könnte
heute
die
Zeit
anhalten
Que
el
día
de
partir
nunca
llegara
Dass
der
Tag
des
Abschieds
niemals
käme
Y
no
puedo
negar
que
siento
miedo
Und
ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
Angst
habe
Que
el
plagio
de
sacarme
de
tu
alma
Dass
man
mich
aus
deiner
Seele
verdrängt
Y
si
acaso
sientes
que
tu
amor
se
apaga
Und
falls
du
spürst,
dass
deine
Liebe
erlischt
Intenta
darle
vida
otra
vez
Versuche,
ihr
wieder
Leben
einzuhauchen
Canciones
que
escuchas
en
la
radio
In
Liedern,
die
du
im
Radio
hörst
En
las
calles
donde
siempre
caminábamos
In
den
Straßen,
wo
wir
immer
spazieren
gingen
Y
las
cosas
que
por
ti
hice
con
amor
Und
in
den
Dingen,
die
ich
aus
Liebe
für
dich
getan
habe
Piensa
en
lo
mucho
que
te
amo
Denk
daran,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Ahora
en
este
momento
mas
que
Jetzt,
in
diesem
Moment,
mehr
als
Nunca
te
necesito
amor
Je
zuvor
brauche
ich
dich,
meine
Liebe
Y
las
cosas
más
bonitas
las
tenemos
en
secreto
tu
y
yo
Und
die
schönsten
Dinge
haben
wir
im
Geheimen,
du
und
ich
Y
si
acaso
sientes
que
tu
amor
se
apaga
dale
vida
otra
vez
Und
falls
du
spürst,
dass
deine
Liebe
erlischt,
hauch
ihr
wieder
Leben
ein
Soñaras
con
mi
recuerdo
y
veras
que
todo
es
cierto
Du
wirst
von
meiner
Erinnerung
träumen
und
sehen,
dass
alles
wahr
ist
Esta
ocasión
es
perfecta
ven
a
mi
lado
mi
niña
Dieser
Moment
ist
perfekt,
komm
an
meine
Seite,
mein
Mädchen
Cuando
me
escuches
en
la
radio
te
acordaras
de
mis
labios.
Wenn
du
mich
im
Radio
hörst,
wirst
du
dich
an
meine
Lippen
erinnern.
Quiero
que
me
sientas
de
la
misma
forma
que
yo
te
siento
Ich
will,
dass
du
mich
genauso
fühlst,
wie
ich
dich
fühle
Pues
cuando
te
tengo
a
mi
lado
siento
mi
sueño
ya
realizado
Denn
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
fühle
ich
meinen
Traum
schon
verwirklicht
No
te
alejes
no
te
vallas
no
me
dejes
por
favor
Geh
nicht
weg,
geh
nicht
fort,
verlass
mich
nicht,
bitte
Que
yo
necesito
de
tus
caricias
de
tus
besos
y
tu
amor
Denn
ich
brauche
deine
Zärtlichkeiten,
deine
Küsse
und
deine
Liebe
Para
sentirme
mejor,
Um
mich
besser
zu
fühlen,
En
tus
sueños
en
tu
almohada
en
tu
risa
y
en
tu
llanto
In
deinen
Träumen,
in
deinem
Kissen,
in
deinem
Lachen
und
in
deinen
Tränen
Quien
no
ha
confirmado
que
tu
me
Wer
hat
nicht
bestätigt,
dass
du
mich
Quieras
que
yo
te
quiera
y
que
nos
amamos
tanto
liebst,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
wir
uns
so
sehr
lieben
Por
ti
yo
bajo
un
lucero
pues
tu
tienes
mil
encantos
Für
dich
hole
ich
einen
Stern
vom
Himmel,
denn
du
hast
tausend
Reize
Porque
tu
eres
mi
cielo
y
hoy
te
regalo
mi
canto
Denn
du
bist
mein
Himmel
und
heute
schenke
ich
dir
mein
Lied
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.