Girugamesh - Omaenisasageruminikuikoe - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Omaenisasageruminikuikoe - GirugameshÜbersetzung ins Englische




Omaenisasageruminikuikoe
Omaenisasageruminikuikoe
砂嵐黙れ 荒れる雑音
Shut up, sandstorm, your noise is just a mess
脆く壊れた 場所を恨みながら
While I hate this place that’s so fragile and broken
死ぬ音が響く『あぁ』 また楽しんでいる
The sound of dying echoes, “Ah,” you’re having fun again
証拠にも無くまた俺を
Without any proof you’re accusing me again
好奇心ト曇ラセタ罪ナド翳シテ
You’re covering my curiosity with a sin you’ve cast a shadow on
味ヲ占メタノ如ク傷ヲ舐メ回シテ
Licking your wounds as if you’ve tasted victory
滴リ落チタ液二酔イ痴レテ終イニ
You’re drunk on the droplets that fall, and in the end
欲ヲ腫ラシ骨ノ髄マデ
You’re swelling your desire until it reaches your very bones
死に曝せ (藻掻き)
Let yourself die (struggle)
叫べ (あぁ)
Scream (Ah)
吐き散らせ (染まれ)
Spit it all out (Be stained)
今すぐさぁ
Now, come on
死に曝せ (藻掻き)
Let yourself die (struggle)
叫べ (あぁ)
Scream (Ah)
吐き散らせ (染まれ)
Spit it all out (Be stained)
今すぐさぁ 消えろ
Now, come on, disappear
醜過ぎる声を お前に聞かせたいと思った
I thought I wanted you to hear my voice, which is too ugly
醜過ぎた声を どこまで歪ませる?
How far will you twist my voice, which is too ugly?
死に曝せ (藻掻き)
Let yourself die (struggle)
叫べ (あぁ)
Scream (Ah)
吐き散らせ (染まれ)
Spit it all out (Be stained)
今すぐさぁ
Now, come on
死に曝せ (藻掻き)
Let yourself die (struggle)
叫べ (あぁ)
Scream (Ah)
吐き散らせ (染まれ)
Spit it all out (Be stained)
今すぐさぁ 消えろ
Now, come on, disappear





Autoren: 左迅, 愁


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.