Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traviata / Act 2: "Che fai?" "Nulla"
Травиата / Акт 2: "Что делаешь?" "Ничего"
Che
fai?
(Nulla)
Что
ты
делаешь?
(Ничего)
Scrivevi?
(Sì,
no)
Писал?
(Да,
нет)
Qual
turbamento!
Какое
волнение!
A
chi
scrivevi?
(A
te)
Кому
ты
писал?
(Тебе)
Dammi
quel
foglio
(no,
per
ora)
Дай
мне
этот
лист
(нет,
пока)
Mi
perdona,
son
io
preoccupato
Прости
меня,
я
встревожена
Giunse
mio
padre
(lo
vedesti?)
Приезжал
мой
отец
(ты
его
видел?)
Ah
no,
severo
scritto
mi
lasciava
Ах
нет,
он
оставил
мне
строгое
письмо
Però
l'attendo
Но
я
жду
его
T'amerà
in
vederti
Он
полюбит
тебя,
когда
увидит
Ch'ei
qui
non
mi
sorprenda
Чтобы
он
не
застал
меня
здесь
Lascia
che
m'allontani,
tu
lo
calma
Позволь
мне
уйти,
ты
успокой
его
Ai
piedi
suoi
mi
getterò
Я
брошусь
к
его
ногам
Divisi
ei
più
non
ne
vorrà
Он
больше
не
захочет
нас
разлучать
Sarem
felici,
sarem
felici
Мы
будем
счастливы,
мы
будем
счастливы
Perché
tu
m'ami,
tu
m'ami
Alfredo
Потому
что
ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня,
Альфред
Tu
m'ami,
non
è
vero?
Ты
любишь
меня,
не
так
ли?
Tu
m'ami,
Alfredo
tu
m'ami
Ты
любишь
меня,
Альфред,
ты
любишь
меня
Alfredo,
non
è
vero?
Альфред,
не
так
ли?
O,
quanto!
О,
как
сильно!
Perché
piangi?
Почему
ты
плачешь?
Di
lagrime
avea
d'uopo
Мне
нужно
было
выплакаться
Or
son
tranquilla
Теперь
я
спокойна
Lo
vedi?
Ti
sorrido
Видишь?
Я
улыбаюсь
тебе
Lo
vedi?
Or
son
tranquilla,
ti
sorrido
Видишь?
Теперь
я
спокойна,
я
улыбаюсь
тебе
Sarò
là,
tra
quei
fior
Я
буду
там,
среди
тех
цветов
Presso
a
te
sempre,
sempre,
sempre
presso
a
te
Рядом
с
тобой
всегда,
всегда,
всегда
рядом
с
тобой
Amami
Alfredo
Люби
меня,
Альфред
Amami
quant'io
t'amo
Люби
меня
так,
как
я
люблю
тебя
Amami
Alfredo,
quant'io
t'amo,
quant'io
t'amo
Люби
меня,
Альфред,
так,
как
я
люблю
тебя,
так,
как
я
люблю
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giuseppe Verdi, Earl North
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.