Giuseppe Verdi, Renée Fleming, Joseph Calleja, Orchestra of St. Luke's & Patrick Summers - La traviata - original version / Act 1: Ah, fors'è lui...Sempre libera [La traviata] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La traviata - original version / Act 1: Ah, fors'è lui...Sempre libera [La traviata] - Giuseppe Verdi , Renée Fleming , Joseph Calleja , Orchestra of St. Luke's Übersetzung ins Englische




La traviata - original version / Act 1: Ah, fors'è lui...Sempre libera [La traviata]
La traviata - original version / Act 1: Ah, fors'è lui...Sempre libera [La traviata]
È strano! è strano! in core
It's strange! It's strange! In my heart
Scolpiti ho quegli accenti!
I've carved those accents!
Saria per me sventura un serio amore?
Would a serious love be a misfortune for me?
Che risolvi, o turbata anima mia?
What do you decide, oh my troubled soul?
Null'uomo ancora t'accendeva O gioia
No man has ever ignited you with joy
Ch'io non conobbi,
That I didn't know,
Essere amata amando!
To be loved by loving!
E sdegnarla poss'io
And can I scorn it
Per l'aride follie del viver mio?
For the arid follies of my life?
Ah, fors'è lui che l'anima
Ah, perhaps it is he who the soul
Solinga tumulti
Solitary and not in turmoil
Godea sovente pingere
Often enjoyed painting
De' suoi colori occulti!
Of its hidden colors!
Lui che modesto e vigile
He who is modest and vigilant
All'egre soglie ascese,
Ascended to the high thresholds,
E nuova febbre accese,
And ignited a new fever,
Destandomi all'amor.
Awakening me to love.
A quell'amor ch'è palpito
To that love that is the heartbeat
Dell'universo intero,
Of the whole universe,
Misterioso, altero,
Mysterious, proud,
Croce e delizia al cor.
Cross and delight to the heart.
Follie! follie delirio vano è questo!
Foolishness! Foolishness! This is a vain delirium!
Povera donna, sola
Poor woman, alone
Abbandonata in questo
Abandoned in this
Popoloso deserto
Populous desert
Che appellano Parigi,
They call Paris,
Che spero or più?
What do I hope for now?
Che far degg'io!
What should I do!
Gioire,
Rejoice,
Di voluttà nei vortici perire.
To perish in the whirlwinds of pleasure.
Sempre libera degg'io
Always free I must
Folleggiar di gioia in gioia,
Flit from joy to joy,
che scorra il viver mio
I want my life to flow
Pei sentieri del piacer,
Along the paths of pleasure,
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
Let the day dawn, or the day die,
Sempre lieta ritrovi
Always happy, and not find
A diletti sempre nuovi
Always new delights
Dee volare il mio pensier.
My thoughts must fly.





Autoren: Giuseppe Verdi, Arrangement Library


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.