Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Fledermaus, Act I: No. 5, Finale. a. Trinke, Liebchen, trinke schnell
Летучая мышь, Акт I: №5, Финал. a. Пей, милая, пей скорей
Trinke,
Liebchen,
trinke
schnell,
trinke,
mach
die
Augen
hell
Пей,
милая,
пей
скорей,
пей,
сделай
глаза
ясней
Sieh
durch
schöne
Äuge
klar,
siehst
du
alles
Licht
und
Wahl?
Взгляни,
как
прекрасен
свет,
видишь
ли
ты
его
цвет?
Siehst
die
heiße
Liebheitraum,
der
uns
schafft
den
Seel?
Видишь
страстный
сон
любви,
что
дарит
нам
дух?
Siehst,
wie
in
die
Treue
schau'n,
so
was
gibt's
nicht
mehr!
Видишь,
как
верность
глядит
— этого
нет
нигде!
Flieht
auch
manche
Illusion,
die
dir
reicht
dein
Herze
Пусть
уйдёт
и
иллюзия,
что
ласкала
сердце
Treu,
gib
der
Wein
die
Tröstung
schon
und
vergesse
heut!
Верь,
вино
утешит
нас,
и
забудем
всё!
Glücklich
ist,
wer
vergisst,
was
doch
nicht
zu
Ende
ist
Счастлив
тот,
кто
забыл
то,
что
не
завершено
Glücklich
ist,
wer
vergisst,
was
nicht
zu
Ende
ist
Счастлив
тот,
кто
забыл
то,
что
не
завершено
Kling,
kling,
sing,
sing,
sing,
kling,
bing,
bing,
sing
Динь,
динь,
пой,
пой,
пой,
динь,
бинь,
бинь,
пой
Bing,
bing,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
sing,
sing,
sing
Бинь,
бинь,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
пой,
пой,
пой
Kling,
bing,
bing,
sing,
bing,
bing,
sing,
sing,
sing!
Динь,
бинь,
бинь,
пой,
бинь,
бинь,
пой,
пой,
пой!
Glücklich
ist,
wer
vergisst,
was
doch
nicht
zu
Ende
ist
Счастлив
тот,
кто
забыл
то,
что
не
завершено
Glücklich
ist,
wer
vergisst,
was
nicht
zu
Ende
ist
Счастлив
тот,
кто
забыл
то,
что
не
завершено
Wo
bin
ich
nur
hingeklebt?
Куда
я
залетел?
Wer
ging
schon
hin?
Кто
уже
ушёл?
Klebt
Sie
nur
ein?
Ты
прилипла?
Was
soll
ich
beginnen?
Что
мне
делать
теперь?
Trinke,
Liebchen,
trinke
schnell,
trinke,
mach
die
Augen
hell
Пей,
милая,
пей
скорей,
пей,
сделай
глаза
ясней
Mach
du
nur
kein
böses
Geschick,
sei
doch
lustig,
grolle
nicht
Ты
лишь
не
сердись,
не
грусти,
будь
веселей
Brachst
du
einmal
auch
die
Treu
das
sei
dir
verziehn
Если
даже
предала,
я
прощу
тебя
Schwöre
wieder
mir
auf
neu
um
die
Traude
zu
kriegen
Поклянись
мне
вновь
в
любви,
и
вернём
мечты
Glücklich
magst
du's
Illusion,
ist
auch
kurz
die
ganze
Treu
Счастлив,
хоть
и
иллюзия,
пусть
верность
коротка
Sei
getrostig
laut
die
Schuh
und
bin
glücklich
heut
Не
печалься,
смейся
громко,
и
будь
счастлива
сейчас
Glücklich
ist,
wer
vergisst,
was
doch
nicht
zu
Ende
ist
Счастлив
тот,
кто
забыл
то,
что
не
завершено
Glücklich
ist,
wer
vergisst,
was
nicht
zu
Ende
ist
Счастлив
тот,
кто
забыл
то,
что
не
завершено
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johann (jun) (+1899) Strauss
1
Porgy and Bess: Summertime
2
Die Fledermaus: Overture
3
Die Fledermaus: No. 12 Entr'acte
4
Die Fledermaus, Act I: No. 5, Finale. d. Nein, nein, ich zweifle gar nicht mehr
5
Die Fledermaus, Act I: No. 5, Finale. b. Ich höre Stimmen!
6
Die Fledermaus, Act I: No. 5, Finale. c. Mein Herr, was dächten Sie von mir
7
Die Fledermaus, Act II: No. 11, Finale. c. Genug damit, genug
8
Die Fledermaus, Act I: No. 3, Duet. Komm mit mir zum Souper – Dialogue
9
Die Fledermaus, Act III: No. 16, Finale. O Fledermaus, o Fledermaus
10
Die Fledermaus, Act III: No. 15, Trio. Ich stehe voll Zagen – Dialogue
11
Die Fledermaus, Act II: No. 8a, Ach, meine Herr'n und Damen
12
Die Fledermaus, Act II: No. 9, Duet. Dieser Anstand, so manierlich – Dialogue
13
Die Fledermaus, Act II: No. 11, Finale. a. Im Feuerstrom der Reben
14
Die Fledermaus, Act I: No. 5, Finale. a. Trinke, Liebchen, trinke schnell
15
Die Fledermaus, Act II: No. 6, Introduction. Ein Souper heut uns winkt – Dialogue
16
Die Fledermaus, Act I: No. 4, Trio. So muss allein ich bleiben – Dialogue
17
Die Fledermaus, Act III: No. 14, Couplet. Spiel' ich die Unschuld vom Lande – Dialogue
18
Die Fledermaus, Act II: No. 8b, Mein Herr Marquis – Dialogue
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.