Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Over
Es ist nicht vorbei
I've
been
walking
through
this
storm
myself,
these
winds
don't
help
Ich
bin
allein
durch
diesen
Sturm
gegangen,
diese
Winde
helfen
nicht
Heart's
turned
black
from
bruises,
I've
been
blinded
from
the
tears
in
my
eyes
and
Mein
Herz
ist
schwarz
von
blauen
Flecken,
ich
war
blind
von
den
Tränen
in
meinen
Augen
und
All
this
time
I've
been
wondering,
wondering
how
Die
ganze
Zeit
habe
ich
mich
gefragt,
gefragt
wie
How
I'm
gon',
how
I'm
gon'
work
this
out
Wie
ich
das,
wie
ich
das
schaffen
werde
Wondering,
wondering
when,
when
this
pain
gon'
end
Mich
gefragt,
mich
gefragt
wann,
wann
dieser
Schmerz
enden
wird
No
matter
how
hard
it
gets,
my
truth
is
the
light
in
the
darkness
Egal
wie
schwer
es
wird,
meine
Wahrheit
ist
das
Licht
in
der
Dunkelheit
But
I'm
built
to
fight
'til
exhaustion
Aber
ich
bin
gebaut,
um
bis
zur
Erschöpfung
zu
kämpfen
And
that's
why
I
never
gave
up
Und
deshalb
habe
ich
niemals
aufgegeben
They
tried
to
bring
me
down
Sie
haben
versucht,
mich
niederzumachen
They
tried
to
count
me
out
Sie
haben
versucht,
mich
abzuschreiben
But
it's
not,
it's
Not
Over
Aber
es
ist
nicht,
es
ist
Nicht
Vorbei
And
yes
I've
been
through
hell
Und
ja,
ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
But
on
the
other
side
is
where
I
found
myself
Aber
auf
der
anderen
Seite
habe
ich
mich
selbst
gefunden
And
it's
not,
it's
Not
Over
Und
es
ist
nicht,
es
ist
Nicht
Vorbei
They
say
God
gives
his
tests
Man
sagt,
Gott
gibt
seine
Prüfungen
To
the
ones
prepared
best
Denen,
die
am
besten
vorbereitet
sind
To
understand
the
lessons
and
turn
them
into
blessings
Um
die
Lektionen
zu
verstehen
und
sie
in
Segen
zu
verwandeln
But
all
my
momma's
stressing
and
all
this
second
guessing
Aber
all
der
Stress
meiner
Mama
und
all
dieses
Infragestellen
Just
seemed
a
little
extra
but
still
Schien
einfach
ein
bisschen
viel,
aber
trotzdem
I
know
enough
not
question
his
will
Weiß
ich
genug,
um
seinen
Willen
nicht
zu
hinterfragen
Cause
every
road
I
walked
was
rough
but
I'm
still
standing
here
still
Denn
jeder
Weg,
den
ich
ging,
war
steinig,
aber
ich
stehe
immer
noch
hier
With
a
spirit
that's
as
strong
as
valyrian
steel
Mit
einem
Geist,
der
so
stark
ist
wie
valyrischer
Stahl
And
not
to
mention
every
burden
that
I
carried
uphill,
but
yeah
Ganz
zu
schweigen
von
jeder
Last,
die
ich
bergauf
getragen
habe,
aber
ja
I've
had
days
darker
than
a
killer's
heart
Ich
hatte
Tage,
dunkler
als
das
Herz
eines
Mörders
Where
I'd
give
anything
for
gossip
and
pillow
talk
Wo
ich
alles
für
Klatsch
und
Kissen-Gespräche
gegeben
hätte
Head
on
the
guillotine,
just
waiting
for
the
chop
Kopf
auf
der
Guillotine,
nur
auf
den
Hieb
wartend
And
then
an
angel
lift's
my
head
from
the
block
Und
dann
hebt
ein
Engel
meinen
Kopf
vom
Block
It's
Not
Over
Es
ist
Nicht
Vorbei
Come
hell
or
high
water
Komme
was
wolle
I'll
be
fighting
like
I
oughtta
Werde
ich
kämpfen,
wie
ich
es
sollte
Put
my
heart
in
these
recordings
Mein
Herz
in
diese
Aufnahmen
legen
Never
falling
cause
ain't
no
autumn
in
California
Niemals
fallen,
denn
es
gibt
keinen
Herbst
in
Kalifornien
The
paranoia
that
comes
with
trying
to
be
great,
sometimes
it's
too
much
take
Die
Paranoia,
die
damit
einhergeht,
großartig
sein
zu
wollen,
manchmal
ist
es
zu
viel
zu
ertragen
So
wrangling
every
snake
that
tried
to
change
my
fate
Also
jede
Schlange
bändigen,
die
versuchte,
mein
Schicksal
zu
ändern
They
thought
they
had
my
day
but
I
just
changed
the
date
Sie
dachten,
sie
hätten
meinen
Tag
gehabt,
aber
ich
habe
nur
das
Datum
geändert
Funny,
how
they
love
to
build
you
up
just
to
tear
you
down
Komisch,
wie
sie
es
lieben,
dich
aufzubauen,
nur
um
dich
niederzureißen
Get
you
on
the
ground,
while
you're
there,
they're
nowhere
around
Dich
zu
Boden
bringen,
während
du
da
bist,
sind
sie
nirgendwo
zu
sehen
Pick
yourself
up,
now
you
up,
they
start
showing
up
Rappel
dich
auf,
jetzt
bist
du
oben,
sie
fangen
an
aufzutauchen
When
you
rise
up
from
the
dust
Wenn
du
aus
dem
Staub
aufsteigst
You
just
wish
them
luck
Wünschst
du
ihnen
einfach
Glück
'Cause
all
that
pain
just
made
me
stronger
Denn
all
dieser
Schmerz
hat
mich
nur
stärker
gemacht
They
thought
they
had
gotten
over
Sie
dachten,
sie
hätten
mich
geschafft
Mindset
of
a
soldier,
so
you
know
it's
never
over,
yea
Denkweise
einer
Soldatin,
also
weißt
du,
es
ist
niemals
vorbei,
ja
Oooooh
ooooooh
ooooooh
Oooooh
ooooooh
ooooooh
Ooooooh
ooooooh
ooooooh
Oooooh
ooooooh
ooooooh
Oh
they
tried
to
bring
me
down
Oh,
sie
haben
versucht,
mich
niederzumachen
But
it's
not
over
Aber
es
ist
nicht
vorbei
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sam Fischer, Glenda Proby, Michael Sabath
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.