Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Hát Câu Chung Tình
We Sing a Song of Love
Bầu
ơi!
Em
đâu
rồi?
Darling!
Where
are
you?
Em
hẹn
anh
ra
đây
mà,
đi
đâu
mất
tiêu
nữa
rồi?
You
told
me
to
meet
you
here,
where
have
you
disappeared
to?
À,
chắc
là
giận
hờn
gì
nữa
rồi
đây
nè
Oh,
you're
probably
sulking
about
something
again.
Ủa?
Sao
em
hẹn
anh
ra
đây
mà
sao
em
buồn
thiu
vậy?
Huh?
I
asked
you
to
meet
me
here,
why
do
you
look
so
glum?
Anh
làm
cái
gì
á
thì
tự
anh
biết
đi
chứ!
If
you
did
something
wrong,
you
should
know
it
yourself!
Đừng
hờn
nữa
bầu
ơi,
rồi
ta
sẽ
cùng
nhau
Don't
sulk
anymore,
darling,
we'll
be
together
Dệt
tơ
duyên
ước
hẹn,
cớ
sao
em
thẹn
thùng
Weaving
the
threads
of
our
promised
love,
why
are
you
so
shy?
Anh
hứa
hẹn
hoài
mà
sao
em
hổng
thấy
I
keep
making
promises,
but
you
don't
seem
to
see
them
Có
phải
anh
hững
hờ
để
em
luôn
nhớ
mong?
Are
you
being
indifferent,
leaving
me
yearning?
Đừng
hờn
nữa
bầu
ơi,
anh
không
có
vậy
đâu
Don't
sulk
anymore,
darling,
I'm
not
like
that
Mà
em
suy
đoán
hoài
trách
oan
anh
tội
nghiệp
You
keep
making
assumptions
and
wrongly
accusing
me,
poor
me
Em
tội
nghiệp
cho
anh,
ai
tội
nghiệp
cho
em
You
feel
sorry
for
yourself,
but
who
feels
sorry
for
me?
Mong
nhớ
anh
đêm
dài
tháng
ngày
em
thầm
lo
Longing
for
you
through
the
long
nights
and
days,
I
secretly
worry.
Mai
này
dù
cho
vật
đổi
sao
dời
Even
if
things
change
in
the
future
Thật
lòng
anh
chỉ
có
mỗi
một
mình
em
thôi
Honestly,
I
only
have
you
in
my
heart
Cứ
nghĩ
anh
vô
tình
nên
em
hờn,
em
trách
You
think
I'm
being
uncaring,
so
you
sulk
and
blame
me
Đã
thắm
duyên
cau
trầu,
sao
chẳng
hiểu
cho
em?
We're
already
bound
by
love,
why
don't
you
understand
me?
Anh
sẽ
về
thưa
với
ba
má
anh
liền
I'll
go
talk
to
my
parents
right
away
Chọn
ngày
lành
tháng
tốt
cho
chúng
mình
nên
duyên
Choose
an
auspicious
day
for
us
to
get
married
Ta
hát
câu
chung
tình
vui
mừng
ngày
hạnh
phúc
We
sing
a
song
of
love,
rejoicing
in
our
happy
day
Hương
lúa
xanh
thơm
nồng,
anh
mong
ngày
cầu
bông
The
fragrance
of
green
rice
fills
the
air,
I
look
forward
to
our
wedding
day
Anh
hứa
hẹn
hoài
mà
em
có
thấy
cái
gì
đâu
You
keep
making
promises,
but
I
don't
see
anything
happening
Chắc
anh
hết
thương
em
rồi
đúng
không?
You
must
have
stopped
loving
me,
right?
Ờ
mà
cũng
phải
thôi,
tại
em
đen
đúa,
quê
mùa,
đâu
có
bằng
ai
đâu
Well,
it's
understandable,
I'm
dark-skinned
and
countrified,
I'm
not
as
good
as
others
Hổng
phải,
em
đừng
có
hiểu
lầm
anh
như
vậy
No,
don't
misunderstand
me
like
that
Tại
anh
thấy
số
phận
anh
còn
nghèo
nên
anh
không
có
dám
ngỏ
lời
I
just
feel
that
I'm
still
poor,
so
I
don't
dare
to
propose
Anh
sợ
ba
má
cha
anh
nghèo
rồi
không
có
cho
hai
đứa
mình
lấy
nhau
em
à
I'm
afraid
my
parents
are
poor
and
won't
let
us
get
married
Em
thương
anh
á
là
thương
ở
tấm
lòng
chứ
đâu
phải
thương
anh
giàu
hay
là
anh
nghèo
đâu
If
you
love
me,
you
love
my
heart,
not
whether
I'm
rich
or
poor
Anh
mà
nói
vậy
hoài
á
em
giận
anh
suốt
đời
luôn
á
If
you
keep
talking
like
that,
I'll
be
mad
at
you
forever
Đừng
hờn
nữa
bầu
ơi,
rồi
ta
sẽ
cùng
nhau
Don't
sulk
anymore,
darling,
we'll
be
together
Dệt
tơ
duyên
ước
hẹn,
cớ
sao
em
thẹn
thùng
Weaving
the
threads
of
our
promised
love,
why
are
you
so
shy?
Anh
hứa
hẹn
hoài
mà
sao
em
hổng
thấy
I
keep
making
promises,
but
you
don't
seem
to
see
them
Có
phải
anh
hững
hờ
để
em
luôn
nhớ
mong?
Are
you
being
indifferent,
leaving
me
yearning?
Đừng
hờn
nữa
bầu
ơi,
anh
không
có
vậy
đâu
Don't
sulk
anymore,
darling,
I'm
not
like
that
Mà
em
suy
đoán
hoài
trách
oan
anh
tội
nghiệp
You
keep
making
assumptions
and
wrongly
accusing
me,
poor
me
Em
tội
nghiệp
cho
anh,
ai
tội
nghiệp
cho
em
You
feel
sorry
for
yourself,
but
who
feels
sorry
for
me?
Mong
nhớ
anh
đêm
dài
tháng
ngày
em
thầm
lo
Longing
for
you
through
the
long
nights
and
days,
I
secretly
worry.
Mai
này
dù
cho
vật
đổi
sao
dời
Even
if
things
change
in
the
future
Thật
lòng
anh
chỉ
có
mỗi
một
mình
em
thôi
Honestly,
I
only
have
you
in
my
heart
Cứ
nghĩ
anh
vô
tình
nên
em
hờn,
em
trách
You
think
I'm
being
uncaring,
so
you
sulk
and
blame
me
Đã
thắm
duyên
cau
trầu,
sao
chẳng
hiểu
cho
em?
We're
already
bound
by
love,
why
don't
you
understand
me?
Anh
sẽ
về
thưa
với
ba
má
anh
liền
I'll
go
talk
to
my
parents
right
away
Chọn
ngày
lành
tháng
tốt
cho
chúng
mình
nên
duyên
Choose
an
auspicious
day
for
us
to
get
married
Ta
hát
câu
chung
tình
vui
mừng
ngày
hạnh
phúc
We
sing
a
song
of
love,
rejoicing
in
our
happy
day
Hương
lúa
xanh
thơm
nồng,
anh
mong
ngày
cầu
bông
The
fragrance
of
green
rice
fills
the
air,
I
look
forward
to
our
wedding
day
Ta
hát
câu
chung
tình
vui
mừng
ngày
hạnh
phúc
We
sing
a
song
of
love,
rejoicing
in
our
happy
day
Hương
lúa
xanh
thơm
nồng,
anh
mong
ngày
cầu
bông
The
fragrance
of
green
rice
fills
the
air,
I
look
forward
to
our
wedding
day
Anh
đã
nói
như
vậy
rồi
em
đã
hiểu
cho
anh
chưa?
Now
that
I've
said
all
this,
do
you
understand
me
now?
Bây
giờ
thì
em
đã
hiểu
anh
rồi,
em
hổng
có
buồn
anh
nữa
đâu
Now
I
understand
you,
I'm
not
upset
with
you
anymore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hai Lam Anh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.