Giáng Tiên feat. Trường Sơn - Ta Hát Câu Chung Tình - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ta Hát Câu Chung Tình - Giáng Tiên , Trường Sơn Übersetzung ins Englische




Ta Hát Câu Chung Tình
We Sing a Song of Love
Bầu ơi! Em đâu rồi?
Darling! Where are you?
Em hẹn anh ra đây mà, đi đâu mất tiêu nữa rồi?
You told me to meet you here, where have you disappeared to?
À, chắc giận hờn nữa rồi đây
Oh, you're probably sulking about something again.
Ủa? Sao em hẹn anh ra đây sao em buồn thiu vậy?
Huh? I asked you to meet me here, why do you look so glum?
Anh làm cái á thì tự anh biết đi chứ!
If you did something wrong, you should know it yourself!
Đừng hờn nữa bầu ơi, rồi ta sẽ cùng nhau
Don't sulk anymore, darling, we'll be together
Dệt duyên ước hẹn, cớ sao em thẹn thùng
Weaving the threads of our promised love, why are you so shy?
Anh hứa hẹn hoài sao em hổng thấy
I keep making promises, but you don't seem to see them
phải anh hững hờ để em luôn nhớ mong?
Are you being indifferent, leaving me yearning?
Đừng hờn nữa bầu ơi, anh không vậy đâu
Don't sulk anymore, darling, I'm not like that
em suy đoán hoài trách oan anh tội nghiệp
You keep making assumptions and wrongly accusing me, poor me
Em tội nghiệp cho anh, ai tội nghiệp cho em
You feel sorry for yourself, but who feels sorry for me?
Mong nhớ anh đêm dài tháng ngày em thầm lo
Longing for you through the long nights and days, I secretly worry.
Mai này cho vật đổi sao dời
Even if things change in the future
Thật lòng anh chỉ mỗi một mình em thôi
Honestly, I only have you in my heart
Cứ nghĩ anh tình nên em hờn, em trách
You think I'm being uncaring, so you sulk and blame me
Đã thắm duyên cau trầu, sao chẳng hiểu cho em?
We're already bound by love, why don't you understand me?
Anh sẽ về thưa với ba anh liền
I'll go talk to my parents right away
Chọn ngày lành tháng tốt cho chúng mình nên duyên
Choose an auspicious day for us to get married
Ta hát câu chung tình vui mừng ngày hạnh phúc
We sing a song of love, rejoicing in our happy day
Hương lúa xanh thơm nồng, anh mong ngày cầu bông
The fragrance of green rice fills the air, I look forward to our wedding day
Anh hứa hẹn hoài em thấy cái đâu
You keep making promises, but I don't see anything happening
Chắc anh hết thương em rồi đúng không?
You must have stopped loving me, right?
cũng phải thôi, tại em đen đúa, quê mùa, đâu bằng ai đâu
Well, it's understandable, I'm dark-skinned and countrified, I'm not as good as others
Hổng phải, em đừng hiểu lầm anh như vậy
No, don't misunderstand me like that
Tại anh thấy số phận anh còn nghèo nên anh không dám ngỏ lời
I just feel that I'm still poor, so I don't dare to propose
Anh sợ ba cha anh nghèo rồi không cho hai đứa mình lấy nhau em à
I'm afraid my parents are poor and won't let us get married
Em thương anh á thương tấm lòng chứ đâu phải thương anh giàu hay anh nghèo đâu
If you love me, you love my heart, not whether I'm rich or poor
Anh nói vậy hoài á em giận anh suốt đời luôn á
If you keep talking like that, I'll be mad at you forever
Đừng hờn nữa bầu ơi, rồi ta sẽ cùng nhau
Don't sulk anymore, darling, we'll be together
Dệt duyên ước hẹn, cớ sao em thẹn thùng
Weaving the threads of our promised love, why are you so shy?
Anh hứa hẹn hoài sao em hổng thấy
I keep making promises, but you don't seem to see them
phải anh hững hờ để em luôn nhớ mong?
Are you being indifferent, leaving me yearning?
Đừng hờn nữa bầu ơi, anh không vậy đâu
Don't sulk anymore, darling, I'm not like that
em suy đoán hoài trách oan anh tội nghiệp
You keep making assumptions and wrongly accusing me, poor me
Em tội nghiệp cho anh, ai tội nghiệp cho em
You feel sorry for yourself, but who feels sorry for me?
Mong nhớ anh đêm dài tháng ngày em thầm lo
Longing for you through the long nights and days, I secretly worry.
Mai này cho vật đổi sao dời
Even if things change in the future
Thật lòng anh chỉ mỗi một mình em thôi
Honestly, I only have you in my heart
Cứ nghĩ anh tình nên em hờn, em trách
You think I'm being uncaring, so you sulk and blame me
Đã thắm duyên cau trầu, sao chẳng hiểu cho em?
We're already bound by love, why don't you understand me?
Anh sẽ về thưa với ba anh liền
I'll go talk to my parents right away
Chọn ngày lành tháng tốt cho chúng mình nên duyên
Choose an auspicious day for us to get married
Ta hát câu chung tình vui mừng ngày hạnh phúc
We sing a song of love, rejoicing in our happy day
Hương lúa xanh thơm nồng, anh mong ngày cầu bông
The fragrance of green rice fills the air, I look forward to our wedding day
Ta hát câu chung tình vui mừng ngày hạnh phúc
We sing a song of love, rejoicing in our happy day
Hương lúa xanh thơm nồng, anh mong ngày cầu bông
The fragrance of green rice fills the air, I look forward to our wedding day
Anh đã nói như vậy rồi em đã hiểu cho anh chưa?
Now that I've said all this, do you understand me now?
Bây giờ thì em đã hiểu anh rồi, em hổng buồn anh nữa đâu
Now I understand you, I'm not upset with you anymore





Autoren: Hai Lam Anh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.