Gkko - Sorry Not Sorry - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sorry Not Sorry - GkkoÜbersetzung ins Englische




Sorry Not Sorry
Sorry Not Sorry
Les pido perdon por tanta demora
I ask your forgiveness for the long wait, baby
Pero nunca he pensado en pagar payola
But I've never thought about paying payola
Los duros andan en bajita siempre
The real ones always stay low-key
No frontean por redes, llevan Motorola
They don't front on social media, they carry Motorolas
Yo los tengo hookeados, mi flow es droga
I got you hooked, my flow is like a drug, girl
Aunque no lo suenen en emisoras
Even though they don't play it on the radio
Shoutout pa' los que nunca la creyeron
Shoutout to those who never believed in me
Soy Jordan del 92 en Barcelona
I'm like Jordan in '92 in Barcelona
Y ya yo no tengo compe
And I have no competition
Y si esta Gkko en el tema, fijo que el tipo la rompe
And if Gkko's on the track, it's a guaranteed hit, babe
Pa' esto no hay complaint
No complaints here
La meta es hacer giras grandes como las de Coldplay
The goal is to have big tours like Coldplay
Nunca me escondo y no me dejo ver
I never hide, and I don't try to be seen
Y si me ven ando con los mismos de ayer
And if you see me, I'm with the same crew from back then
No quise frontear
I didn't want to front
Pero salen los temas y el que los escucha, grita flow Ric Flair
But the tracks drop and whoever hears them yells "Ric Flair flow!"
Tengo mas por decir pero me falta tiempo
I have more to say but I'm running out of time
Nunca he sido un santo, no te miento
I've never been a saint, I won't lie to you, sweetheart
Sigo queriendo el Grammy pero lo quiero
I still want that Grammy, but I want it
Pa' usarlo de copa o de cenicero
To use it as a cup or an ashtray
Me preguntaba
I used to ask myself
Cuando sera el momento
When will the moment come
Que me llegue el dia
When my day will arrive
Como decia Hector
Like Hector said
Yo tengo motivos pa' vivir la movie
I have reasons to live the movie
Desde que sueno tan diferente al resto
Ever since I started sounding so different from the rest
Y no hay que hablar de mas
And there's no need to talk too much
Sali en la foto super raro con la cara tapa'
I appeared in the photo looking super weird with my face covered
Nos subestiman porque no hacemos bulla
They underestimate us because we don't make noise
Pero que se tiren pa' ver si les da
But let them come at us and see if they can handle it
Yo ando tranquilo, esto sale normal
I'm chill, this is coming out naturally
Andan chismeando, yo estoy pa' facturar
They're gossiping, I'm here to make money
Las cajas de sneakers llenas hasta el tope
Sneaker boxes filled to the top, darling
El resto en cuentas, algo de petty cash
The rest in accounts, some petty cash
Yo no me arrepiento de hacer sacrificios
I don't regret making sacrifices
Pa' descansar luego en un Rolls
To later relax in a Rolls
Yo no me arrepiento de hacer todo esto
I don't regret doing all of this
Por ver a los mios mejor
To see my people better off
Estos pirobos que me tiran
These clowns who come at me
Les entro a tiros sin que use la glock
I'll shoot them down without even using the Glock
No tienen las rimas
They don't have the rhymes
Fuck su fama, yo quiero respeto, lealtad, honor
Fuck their fame, I want respect, loyalty, honor
Que los vuelos sean charter
Charter flights
Por si llego tarde no me deje el avion
So if I'm late, the plane won't leave me
Mami yo te juro que me pego
Baby, I swear I'm making it big
Shoutout para Tego y pa' to' el que inspiro
Shoutout to Tego and everyone who inspired me
Soy de la nevera, frio como el hielo
I'm from the fridge, cold as ice
Del ghetto con flow de Dior
From the ghetto with Dior flow
Empresario joven, millo a los 30
Young entrepreneur, a millionaire by 30
Pa' darle trabajo a quien me dijo que no
To give jobs to those who told me no
Drifteando como en un Aventador
Drifting like in an Aventador
Polarizado sin que me de el sol
Tinted windows so the sun doesn't get to me
Los vidrios arriba, en un capsulon
Windows up, in a capsule
La grasa que traigo no es de tu plug
The stuff I have isn't from your plug
La cancha de frente, esta hecho el gol
The field is in front of me, the goal is scored
El diez en la espalda del jugador
Number ten on the player's back
Pueden hablar toda la mierda que quieran
They can talk all the shit they want
Que aqui ninguno suena como yo
No one here sounds like me





Autoren: Juan Munoz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.