Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry Not Sorry
Sorry Not Sorry
Les
pido
perdon
por
tanta
demora
I
ask
your
forgiveness
for
the
long
wait,
baby
Pero
nunca
he
pensado
en
pagar
payola
But
I've
never
thought
about
paying
payola
Los
duros
andan
en
bajita
siempre
The
real
ones
always
stay
low-key
No
frontean
por
redes,
llevan
Motorola
They
don't
front
on
social
media,
they
carry
Motorolas
Yo
los
tengo
hookeados,
mi
flow
es
droga
I
got
you
hooked,
my
flow
is
like
a
drug,
girl
Aunque
no
lo
suenen
en
emisoras
Even
though
they
don't
play
it
on
the
radio
Shoutout
pa'
los
que
nunca
la
creyeron
Shoutout
to
those
who
never
believed
in
me
Soy
Jordan
del
92
en
Barcelona
I'm
like
Jordan
in
'92
in
Barcelona
Y
ya
yo
no
tengo
compe
And
I
have
no
competition
Y
si
esta
Gkko
en
el
tema,
fijo
que
el
tipo
la
rompe
And
if
Gkko's
on
the
track,
it's
a
guaranteed
hit,
babe
Pa'
esto
no
hay
complaint
No
complaints
here
La
meta
es
hacer
giras
grandes
como
las
de
Coldplay
The
goal
is
to
have
big
tours
like
Coldplay
Nunca
me
escondo
y
no
me
dejo
ver
I
never
hide,
and
I
don't
try
to
be
seen
Y
si
me
ven
ando
con
los
mismos
de
ayer
And
if
you
see
me,
I'm
with
the
same
crew
from
back
then
No
quise
frontear
I
didn't
want
to
front
Pero
salen
los
temas
y
el
que
los
escucha,
grita
flow
Ric
Flair
But
the
tracks
drop
and
whoever
hears
them
yells
"Ric
Flair
flow!"
Tengo
mas
por
decir
pero
me
falta
tiempo
I
have
more
to
say
but
I'm
running
out
of
time
Nunca
he
sido
un
santo,
no
te
miento
I've
never
been
a
saint,
I
won't
lie
to
you,
sweetheart
Sigo
queriendo
el
Grammy
pero
lo
quiero
I
still
want
that
Grammy,
but
I
want
it
Pa'
usarlo
de
copa
o
de
cenicero
To
use
it
as
a
cup
or
an
ashtray
Me
preguntaba
I
used
to
ask
myself
Cuando
sera
el
momento
When
will
the
moment
come
Que
me
llegue
el
dia
When
my
day
will
arrive
Como
decia
Hector
Like
Hector
said
Yo
tengo
motivos
pa'
vivir
la
movie
I
have
reasons
to
live
the
movie
Desde
que
sueno
tan
diferente
al
resto
Ever
since
I
started
sounding
so
different
from
the
rest
Y
no
hay
que
hablar
de
mas
And
there's
no
need
to
talk
too
much
Sali
en
la
foto
super
raro
con
la
cara
tapa'
I
appeared
in
the
photo
looking
super
weird
with
my
face
covered
Nos
subestiman
porque
no
hacemos
bulla
They
underestimate
us
because
we
don't
make
noise
Pero
que
se
tiren
pa'
ver
si
les
da
But
let
them
come
at
us
and
see
if
they
can
handle
it
Yo
ando
tranquilo,
esto
sale
normal
I'm
chill,
this
is
coming
out
naturally
Andan
chismeando,
yo
estoy
pa'
facturar
They're
gossiping,
I'm
here
to
make
money
Las
cajas
de
sneakers
llenas
hasta
el
tope
Sneaker
boxes
filled
to
the
top,
darling
El
resto
en
cuentas,
algo
de
petty
cash
The
rest
in
accounts,
some
petty
cash
Yo
no
me
arrepiento
de
hacer
sacrificios
I
don't
regret
making
sacrifices
Pa'
descansar
luego
en
un
Rolls
To
later
relax
in
a
Rolls
Yo
no
me
arrepiento
de
hacer
todo
esto
I
don't
regret
doing
all
of
this
Por
ver
a
los
mios
mejor
To
see
my
people
better
off
Estos
pirobos
que
me
tiran
These
clowns
who
come
at
me
Les
entro
a
tiros
sin
que
use
la
glock
I'll
shoot
them
down
without
even
using
the
Glock
No
tienen
las
rimas
They
don't
have
the
rhymes
Fuck
su
fama,
yo
quiero
respeto,
lealtad,
honor
Fuck
their
fame,
I
want
respect,
loyalty,
honor
Que
los
vuelos
sean
charter
Charter
flights
Por
si
llego
tarde
no
me
deje
el
avion
So
if
I'm
late,
the
plane
won't
leave
me
Mami
yo
te
juro
que
me
pego
Baby,
I
swear
I'm
making
it
big
Shoutout
para
Tego
y
pa'
to'
el
que
inspiro
Shoutout
to
Tego
and
everyone
who
inspired
me
Soy
de
la
nevera,
frio
como
el
hielo
I'm
from
the
fridge,
cold
as
ice
Del
ghetto
con
flow
de
Dior
From
the
ghetto
with
Dior
flow
Empresario
joven,
millo
a
los
30
Young
entrepreneur,
a
millionaire
by
30
Pa'
darle
trabajo
a
quien
me
dijo
que
no
To
give
jobs
to
those
who
told
me
no
Drifteando
como
en
un
Aventador
Drifting
like
in
an
Aventador
Polarizado
sin
que
me
de
el
sol
Tinted
windows
so
the
sun
doesn't
get
to
me
Los
vidrios
arriba,
en
un
capsulon
Windows
up,
in
a
capsule
La
grasa
que
traigo
no
es
de
tu
plug
The
stuff
I
have
isn't
from
your
plug
La
cancha
de
frente,
esta
hecho
el
gol
The
field
is
in
front
of
me,
the
goal
is
scored
El
diez
en
la
espalda
del
jugador
Number
ten
on
the
player's
back
Pueden
hablar
toda
la
mierda
que
quieran
They
can
talk
all
the
shit
they
want
Que
aqui
ninguno
suena
como
yo
No
one
here
sounds
like
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Munoz
Album
Sorry
Veröffentlichungsdatum
17-12-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.