Gladys Knight - End of the Road Medley - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

End of the Road Medley - Gladys KnightÜbersetzung ins Deutsche




End of the Road Medley
Ende des Weges Medley
See, they don't know nothin'
Siehst du, die wissen gar nichts
They don't know nothin'
Die wissen gar nichts
All this stuff been worn over and redone
All dieses Zeug wurde schon getragen und neu gemacht
And it's alright, I'm glad they gettin' it
Und das ist in Ordnung, ich bin froh, dass sie es verstehen
I've been in this business for a long, long time
Ich bin schon sehr, sehr lange in diesem Geschäft
And even I didn't know where the music was goin' for awhile
Und selbst ich wusste eine Weile nicht, wohin die Musik ging
And I was sayin'
Und ich sagte mir
"When are they gonna
"Wann werden sie
Find that magic?"
Diese Magie finden?"
"When is the music gonna get back to
"Wann wird die Musik wieder
Simple and Basic?"
Einfach und grundlegend?"
'Cause I wanna, I wanna go back to a time when
Denn ich möchte, ich möchte zurück zu einer Zeit, als
The music touched your heart and soul and your mind and your body
Die Musik dein Herz und deine Seele und deinen Geist und deinen Körper berührte
I wanna go back to a time when
Ich möchte zurück zu einer Zeit, als
There were blue lights in the basement
Es blaue Lichter im Keller gab
Y'all know what I'm talking about
Ihr wisst alle, wovon ich spreche
I wanna go back to a time when
Ich möchte zurück zu einer Zeit, als
Slow dancing was still in style
Langsames Tanzen noch angesagt war
And when you got on the dance floor, you touched your partner
Und wenn man auf die Tanzfläche ging, berührte man seinen Partner
You didn't have to look for 'em
Man musste ihn nicht suchen
Instrumentals
Instrumentalmusik
I wanna go back to a time when the music made you feel like, you wanted to fall in love
Ich möchte zurück zu einer Zeit, als die Musik einem das Gefühl gab, sich verlieben zu wollen
And you'd wanna drive up to Lookout Mountain
Und man wollte zum Lookout Mountain hochfahren
But still had enough mystery in it not to tell what you did when you got there
Aber es hatte immer noch genug Geheimnisvolles, um nicht zu erzählen, was man dort tat
I wanna go back to a time
Ich möchte zurück zu einer Zeit
When the music was
Als die Musik
Wonderful
Wunderbar war
It's a part of my life
Sie ist ein Teil meines Lebens
Sent me to the prom with my curling skirt on
Schickte mich zum Abschlussball mit meinem gelockten Rock an
Even if I did drive myself
Auch wenn ich selbst gefahren bin
I wanna go back, I wanna find those people
Ich möchte zurückgehen, ich möchte diese Leute finden
That made that kind of music, you know
Die diese Art von Musik gemacht haben, weißt du
And I just wanna tell 'em "Thank You!"
Und ich möchte ihnen einfach nur "Danke!" sagen
Thank you for giving us romance, and mystery
Danke, dass ihr uns Romantik und Geheimnis gegeben habt
I wanna find Nat King Cole and Billy Epstein
Ich möchte Nat King Cole und Billy Epstein finden
And Marvin Gaye and Stevie Wonder and The Four Tops and The Temptations and The Pips
Und Marvin Gaye und Stevie Wonder und The Four Tops und The Temptations und The Pips
I wanna find 'em and I wanna walk up to 'em and say "You did it! You found that magic."
Ich möchte sie finden und ich möchte zu ihnen hingehen und sagen: "Ihr habt es geschafft! Ihr habt diese Magie gefunden."
I just wanna touch 'ol Teddy Pendergrass
Ich möchte nur den alten Teddy Pendergrass berühren
And I wanna tell him, Thank you for saying
Und ich möchte ihm sagen: Danke, dass du gesagt hast
Of all the things that we've been through
Von all den Dingen, die wir durchgemacht haben
You should understand me like I understand you
Solltest du mich verstehen, so wie ich dich verstehe
Cause babe I know the difference between right and wrong
Denn Baby, ich kenne den Unterschied zwischen richtig und falsch
I ain't gonna do nothing stupid to break up our happy home
Ich werde nichts Dummes tun, um unser glückliches Zuhause zu zerstören
Oh don't get so excited when I come home a little late at night
Oh, reg dich nicht so auf, wenn ich nachts etwas spät nach Hause komme
Cause we only act like children when we argue fuss and fight
Denn wir benehmen uns nur wie Kinder, wenn wir streiten, zanken und kämpfen
If you don't know me by now (If you don't know me)
Wenn du mich jetzt nicht kennst (Wenn du mich nicht kennst)
You will never never never know me (No you won't)
Wirst du mich niemals, niemals, niemals kennen (Nein, das wirst du nicht)
Sing it one more time for me
Sing es noch einmal für mich
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
You will never never never know me
Wirst du mich niemals, niemals, niemals kennen
Then along came those Spinners, and Phillippe said
Dann kamen diese Spinners, und Phillippe sagte
Sometimes a boy will come and go
Manchmal kommt und geht ein Junge
You reach for love but life won't let you know
Du greifst nach Liebe, aber das Leben lässt dich nicht wissen
That in the end, you'll still be lovin' him
Dass du ihn am Ende immer noch lieben wirst
But then he's gone. You're all alone
Aber dann ist er weg. Du bist ganz allein
I never learned (you never learned), to give myself (Oh no)
Ich habe nie gelernt (du hast nie gelernt), mich hinzugeben (Oh nein)
I've been a fool (yes I have) right now I need someone else well well well
Ich war ein Narr (ja, das war ich), jetzt brauche ich jemand anderen, nun, nun, nun
Just like little boy blue I, I blow my horn if you
Genau wie der kleine Junge Blau, ich, ich blase mein Horn, wenn du
Just lead me home
Mich nur nach Hause führst
I should have known
Ich hätte es wissen sollen
It takes a fool, to learn
Es braucht einen Narren, um zu lernen
That love don't love nobody (Yes, it does)
Dass Liebe niemanden liebt (Doch, das tut sie)
It takes a fool, to learn (Oh, yes it does)
Es braucht einen Narren, um zu lernen (Oh, ja, das tut es)
That love don't love no one
Dass Liebe niemanden liebt
It takes a fool (sometime's ya gotta suffer) to learn
Es braucht einen Narren (manchmal musst du leiden), um zu lernen
That love (make ya bed warm gotta sleep yeah well, well) don't love no body
Dass Liebe (mach dein Bett warm, musst schlafen, ja, nun, nun) niemanden liebt
It takes a fool to learn (awwwww yes it does)
Es braucht einen Narren, um zu lernen (awwwww ja, das tut es)
That love don't love no one (no one, no one)
Dass Liebe niemanden liebt (niemanden, niemanden)
I wanna go back to a time when the music touched your heart and your soul and your mind and your body
Ich möchte zurück zu einer Zeit, als die Musik dein Herz und deine Seele und deinen Geist und deinen Körper berührte
I wanna go back to a time when music made you feel like falling in love
Ich möchte zurück zu einer Zeit, als Musik einem das Gefühl gab, sich zu verlieben
Then one day, I riding down the express way
Dann eines Tages fuhr ich die Schnellstraße entlang
And this song came on the radio
Und dieses Lied kam im Radio
I had to pull over to the side and stop
Ich musste an die Seite fahren und anhalten
Cause I felt like just getting and saying
Weil ich das Gefühl hatte, einfach aufzustehen und zu sagen
"Ohhh! They finally got the message, they finally found the message"
"Ohhh! Sie haben endlich die Botschaft verstanden, sie haben endlich die Botschaft gefunden"
I wanted to tell 'em, "Thank You!"
Ich wollte ihnen sagen: "Danke!"
Thank you Boyz II Men
Danke, Boyz II Men
For telling 'em one more time
Dass ihr es ihnen noch einmal gesagt habt
We belong together
Wir gehören zusammen
And you know that I'm right
Und du weißt, dass ich Recht habe
Why do you play with my heart?
Warum spielst du mit meinem Herzen?
Why do you play with my mind?
Warum spielst du mit meinen Gedanken?
Said we'd be forever, said it never would die
Sagtest, wir wären für immer, sagtest, es würde niemals sterben
How could you love me and leave me
Wie konntest du mich lieben und verlassen
And never say goobye?
Und niemals Auf Wiedersehen sagen?
Oh I can't sleep at night without holding you tight
Oh, ich kann nachts nicht schlafen, ohne dich festzuhalten
Each time I try I just break down and cry
Jedes Mal, wenn ich es versuche, breche ich einfach zusammen und weine
Pain in my head oh I'd rather be dead
Schmerz in meinem Kopf, oh, ich wäre lieber tot
Spinning around and around
Drehe mich im Kreis herum
Although we've come to the end of the road
Obwohl wir am Ende des Weges angekommen sind
Still I can't let go
Kann ich immer noch nicht loslassen
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Es ist unnatürlich, du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir
Boy, I know you really love me
Junge, ich weiß, dass du mich wirklich liebst
You just don't realize (don't realise)
Du realisierst es nur nicht (realisierst es nicht)
You've never been there before
Du warst noch nie zuvor dort
It's only your first time
Es ist nur dein erstes Mal
Maybe I'll forgive you (Oh baby baby)
Vielleicht vergebe ich dir (Oh Baby Baby)
Maybe you'll try (come on baby)
Vielleicht versuchst du es (komm schon, Baby)
We should be happy together
Wir sollten glücklich zusammen sein
Forever, you and I
Für immer, du und ich
If you love me again like you loved me before?
Wenn du mich wieder liebst, wie du mich zuvor geliebt hast?
This time I want you to love me much more (so much more)
Dieses Mal möchte ich, dass du mich viel mehr liebst (so viel mehr)
This time instead just come to my bed
Dieses Mal komm stattdessen einfach in mein Bett
And baby don't let me down
Und Baby, lass mich nicht im Stich
Although we've come to the end of the road (End of the road)
Obwohl wir am Ende des Weges angekommen sind (Ende des Weges)
Still I can't let you go (End of the road, I just can't, I just can't, I just can't, I just can't let you go, baby)
Kann ich dich immer noch nicht gehen lassen (Ende des Weges, ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht, ich kann dich einfach nicht gehen lassen, Baby)
It's unnatural (it's unnatural), you belong to me, I belong to you
Es ist unnatürlich (es ist unnatürlich), du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir
Go to the end of the road (To the end of the road)
Geh bis zum Ende des Weges (Zum Ende des Weges)
Still I can't let go (Can't let you go, baby)
Kann ich immer noch nicht loslassen (Kann dich nicht gehen lassen, Baby)
It's unnatural (it's unnatural), you belong to me, I belong to you
Es ist unnatürlich (es ist unnatürlich), du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir
And I wanna say I'm lonely
Und ich möchte sagen, ich bin einsam
Lonely
Einsam
Lonely
Einsam
Lonely
Einsam
Heyey, (Nooooo-ooo-oooh)
Heyey, (Neeeein-ein-ein-eiiin)
Oh come on
Oh, komm schon
Why don't we
Warum gehen wir nicht
Why don't we go to the end of the road
Warum gehen wir nicht bis zum Ende des Weges
Still I can't let go (let you go baby)
Kann ich immer noch nicht loslassen (dich gehen lassen, Baby)
It's unnatural (it's unnatural), you belong to me, I belong to you
Es ist unnatürlich (es ist unnatürlich), du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir
Go to the end of the road (I gotta go)
Geh bis zum Ende des Weges (Ich muss gehen)
(I gotta go to the end of the road, I just can't, I just can't, I just can't, I just can't let you go baby) Still I can't let go
(Ich muss bis zum Ende des Weges gehen, ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht, ich kann dich einfach nicht gehen lassen, Baby) Kann ich immer noch nicht loslassen
It's unnatural (it's unnatural), you belong to me(you belong to me, I belong to you), I belong to you (To you)
Es ist unnatürlich (es ist unnatürlich), du gehörst zu mir (du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir), ich gehöre zu dir (Zu dir)
I gotta go
Ich muss gehen
Why don't we go to the end of the road
Warum gehen wir nicht bis zum Ende des Weges
Still I can't let go
Kann ich immer noch nicht loslassen
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Es ist unnatürlich, du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir
(It's something that's worth waiting for, searching for, hoping for) go to the end of the road
(Es ist etwas, das es wert ist, darauf zu warten, danach zu suchen, darauf zu hoffen) geh bis zum Ende des Weges
And till you find it I tell you no no
Und bis du es findest, sage ich dir nein, nein
Don't give up
Gib nicht auf
It's the universal language that touches everybody
Es ist die universelle Sprache, die jeden berührt
Love is the one thing, the world has in common
Liebe ist das Eine, was die Welt gemeinsam hat
No matter who you are, or where you live
Egal, wer du bist oder wo du lebst
The questions and answers are the same
Die Fragen und Antworten sind dieselben





Autoren: Antonio "l.a." Reid, Charles Simmons, Joseph Jefferson, Kenneth Gamble, Leon Huff


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.