Glen Campbell - Scarborough Fair/Canticle (Medley) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Scarborough Fair/Canticle (Medley)
Ярмарка в Скарборо/Песнь (Попурри)
Are you going to Scarborough Fair?
Ты поедешь на ярмарку в Скарборо?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Remember me to one who lives there
Передай привет той, что живёт там,
Who once was a true love of mine
Той, что была моей возлюбленной.
Tell her to make me a cambric shirt
Скажи ей, чтобы сшила мне рубашку из батиста
(On the side of a hill in the deep forest green)
(На склоне холма, в густом зелёном лесу)
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
(Tracing a sparrow on snow crested ground)
(Выслеживая воробья на заснеженной земле)
Without no seams or needlework
Без швов и без единого стежка,
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
(Одеяла и постель дитя гор)
Then she′ll be a true love of mine
Тогда она будет моей возлюбленной.
(Sleeps unaware of the clarion call)
(Спит, не слыша зова горна)
Tell him to buy me an acre of land
Скажи ему, чтобы купил мне акр земли
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
(На склоне холма, где листья падают)
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
(Washes the grave with silvery tears)
(Омывает могилу серебряными слезами)
Between the salt water and the sea strand
Между солёной водой и морским берегом,
(A soldier cleans and polishes a gun)
(Солдат чистит и полирует ружье)
Then he'll be a true love of mine
Тогда он будет моей возлюбленной.
(Sleeps unaware of the clarion call)
(Спит, не слыша зова горна)
Tell her to reap it with a sickle of leather
Скажи ей, чтобы пожала её серпом из кожи,
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
And gather it all in a bunch of heather
И собрала всё это в букет вереска,
Then she′ll be a true love of mine
Тогда она будет моей возлюбленной.
Are you going to Scarborough Fair?
Ты поедешь на ярмарку в Скарборо?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Remember me to one who lives there
Передай привет той, что живёт там,
Who once was a true love of mine
Той, что была моей возлюбленной.





Autoren: Simon Paul, Garfunkel Arthur


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.