Glenn Miller Orchestra - Moonlight Serenade - Remastered 1996 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Moonlight Serenade - Remastered 1996
Серенада при лунном свете - Ремастеринг 1996
I stand at your gate and the song that I sing is of moonlight
Я стою у твоих ворот, и песня, которую я пою, о лунном свете.
I stand and I wait for the touch of your hand in the June night
Я стою и жду прикосновения твоей руки в июньскую ночь.
The roses are sighing a moonlight serenade
Розы вздыхают, вторя лунной серенаде.
The stars are aglow and tonight how their light sets me dreaming
Звезды сияют, и сегодня их свет навевает мне мечты.
My love, do you know that your eyes are like stars brightly beaming?
Любимая, знаешь ли ты, что твои глаза подобны звездам, ярко лучащимся?
I bring you and sing you a moonlight serenade
Я дарю тебе и пою тебе лунную серенаду.
Let us stray till break of day in love's valley of dreams
Давай будем бродить до рассвета в долине любви, полной грёз.
Just you and I, a summer sky, a heavenly breeze kissing the trees
Только ты и я, летнее небо, небесный бриз, целующий деревья.
So don't let me wait, come to me tenderly in the June night
Так не заставляй меня ждать, приди ко мне нежно в июньскую ночь.
I stand at your gate and I sing you a song in the moonlight
Я стою у твоих ворот и пою тебе песню при лунном свете.
A love song, my darling, a moonlight serenade
Песню любви, моя дорогая, лунную серенаду.





Autoren: GLENN MILLER, MITCHELL PARISH


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.