Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GloRilla,
woo,
ayy
GloRilla,
woo,
ayy
On
the
gang,
on
the,
on
the
gang
Auf
die
Gang,
auf
die,
auf
die
Gang
He
got
99
problems,
and
the
biggest
one
is
me
(yup)
Er
hat
99
Probleme,
und
das
größte
davon
bin
ich
(japp)
He
got
all
of
these
lil'
bitches,
and
the
biggest
one
is
me
(yup)
Er
hat
all
diese
kleinen
Bitches,
und
die
größte
davon
bin
ich
(japp)
Keep
a
mug
up
on
my
face,
I
know
they
tryna
get
the
tea
Setz
ein
ernstes
Gesicht
auf,
ich
weiß,
sie
versuchen,
den
neuesten
Klatsch
zu
kriegen
I
don't
be
fucked
up
'bout
nothin',
'cause
I
be
smokin'
weed
Ich
mach
mir
wegen
nichts
'nen
Kopf,
denn
ich
rauche
Gras
It's
cool
to
have
a
man,
but
that
ain't
somethin'
I
need
Es
ist
cool,
einen
Mann
zu
haben,
aber
das
ist
nichts,
was
ich
brauche
And
sweetie,
if
you
want
lil'
buddy
back,
you
gotta
tell
me
please
(tell
me
please)
Und
Süße,
wenn
du
den
kleinen
Kumpel
zurückwillst,
musst
du
mich
bitte
fragen
(sag
mir
bitte)
Money
long,
check
(check),
pussy
good,
check
(let's
go)
Geld
ist
lang,
check
(check),
Muschi
ist
gut,
check
(los
geht's)
Momma
straight,
check
(ayy),
right
now,
I'm
feelin'
blessed
Mama
geht's
gut,
check
(ayy),
im
Moment
fühl
ich
mich
gesegnet
Right
now,
I'm
on
they
ass,
and
I
don't
plan
on
lettin'
up
(fuck
'em)
Im
Moment
häng
ich
ihnen
im
Nacken
und
hab
nicht
vor
nachzulassen
(scheiß
drauf)
We
probably
wouldn't
be
poppin'
shit
if
nobody
was
mad
at
us
(ahh)
Wir
würden
wahrscheinlich
nicht
so
auf
den
Putz
hauen,
wenn
niemand
sauer
auf
uns
wäre
(ahh)
I'd
rather
give
the
people
hope,
it's
pointless
to
be
givin'
fucks
Ich
gebe
den
Leuten
lieber
Hoffnung,
es
ist
sinnlos,
sich
einen
Dreck
zu
scheren
Cuban
'round
my
neck,
look
like
my
opps
when
they
be
linkin'
up
('cause
they
pissy)
Cuban-Kette
um
meinen
Hals,
sieht
aus
wie
meine
Feinde,
wenn
sie
sich
treffen
('weil
sie
angepisst
sind)
Ayy,
I'm
in
Cali
now,
now
I'm
in
NYC
Ayy,
ich
bin
jetzt
in
Cali,
jetzt
bin
ich
in
NYC
On
the
way
to
MIA
(where
you
from?),
but
I'm
from
Tennessee
Auf
dem
Weg
nach
MIA
(Woher
kommst
du?),
aber
ich
bin
aus
Tennessee
Livin'
in
the
suburbs
now,
I
still
got
ratchet
tendencies
(on
the
gang)
Lebe
jetzt
in
den
Vororten,
hab
immer
noch
Proll-Tendenzen
(auf
die
Gang)
I'm
juiced
up
now
they
throwin'
shots,
I
still
be
drinkin'
Hennessy
(ooh,
wee)
Ich
bin
jetzt
im
Saft,
sie
schießen
Sprüche,
ich
trinke
immer
noch
Hennessy
(uuh,
wee)
My
yellow
bumpin'
ass,
I'm
feelin'
like
a
speed
bump
(ayy)
Mein
heller,
wackelnder
Arsch,
ich
fühl
mich
wie
'ne
Bodenwelle
(ayy)
All
these
labels
watchin',
lookin'
at
me
like
I
need
her
All
diese
Labels
beobachten
mich,
schauen
mich
an,
als
bräuchte
ich
sie
My
cousin
in
a
toxic
situation,
need
to
free
her
Meine
Cousine
ist
in
einer
toxischen
Situation,
muss
sie
befreien
See
me
at
the
top,
a
ho
can't
pay
me
shit
to
meet
up
(on
the
gang)
Seht
mich
an
der
Spitze,
eine
Hoe
kann
mir
einen
Scheiß
zahlen,
um
sich
zu
treffen
(auf
die
Gang)
Bills
paid,
check
(let's
go),
edges
slayed?
Check
(yeah)
Rechnungen
bezahlt,
check
(los
geht's),
Haaransatz
sitzt
perfekt?
Check
(yeah)
Bitches
hatin'?
Yup,
do
it
faze
me?
Uh-huh
Bitches
hassen?
Japp,
stört
mich
das?
Nö
Pussy
clean?
Yup,
you
shop
on
Shein?
Yup
Muschi
sauber?
Japp,
kaufst
du
bei
Shein?
Japp
They
makin'
memes
(hahaha),
on
the
gang
Sie
machen
Memes
(Hahaha),
auf
die
Gang
He
got
99
problems,
and
the
biggest
one
is
me
(yup)
Er
hat
99
Probleme,
und
das
größte
davon
bin
ich
(japp)
He
got
all
of
these
lil'
bitches,
and
the
biggest
one
is
me
(yup)
Er
hat
all
diese
kleinen
Bitches,
und
die
größte
davon
bin
ich
(japp)
Keep
a
mug
up
on
my
face,
I
know
they
tryna
get
the
tea
Setz
ein
ernstes
Gesicht
auf,
ich
weiß,
sie
versuchen,
den
neuesten
Klatsch
zu
kriegen
I
don't
be
fucked
up
'bout
nothin',
'cause
I
be
smokin'
weed
Ich
mach
mir
wegen
nichts
'nen
Kopf,
denn
ich
rauche
Gras
It's
cool
to
have
a
man,
but
that
ain't
somethin'
I
need
Es
ist
cool,
einen
Mann
zu
haben,
aber
das
ist
nichts,
was
ich
brauche
And
sweetiem
if
you
want
lil'
buddy
backm
you
gotta
tell
me
please
(tell
me
please)
Und
Süße,
wenn
du
den
kleinen
Kumpel
zurückwillst,
musst
du
mich
bitte
fragen
(sag
mir
bitte)
Money
long,
check
(check),
pussy
good,
check
(let's
go)
Geld
ist
lang,
check
(check),
Muschi
ist
gut,
check
(los
geht's)
Momma
straight,
check
(ayy),
right
now
I'm
feelin'
blessed
Mama
geht's
gut,
check
(ayy),
im
Moment
fühl
ich
mich
gesegnet
She
got
99
problems,
and
I
can
solve
everyone
Sie
hat
99
Probleme,
und
ich
kann
jedes
lösen
She
got
nine
to
ten
niggas,
I
may
rob
everyone
Sie
hat
neun
bis
zehn
Niggas,
ich
raub
vielleicht
jeden
aus
I'm
a
north
nigga
rep
them
three
numbers,
901
Ich
bin
ein
North-Nigga,
repräsentiere
die
drei
Zahlen,
901
And
I'm
paranoid,
I
ain't
goin'
nowhere
without
a
gun
(I
am)
Und
ich
bin
paranoid,
ich
geh
nirgendwohin
ohne
Waffe
(bin
ich)
When
I
tell
a
ho
that
blicky
extendo
stickin'
out
her
purse
(purse)
Wenn
ich
'ner
Hoe
sag',
dass
die
Knarre
mit
Verlängerung
aus
ihrer
Tasche
ragt
(Tasche)
And
she
know
I
fucked
her
friend
but
we
tryna
make
that
shit
work
Und
sie
weiß,
ich
hab
ihre
Freundin
gefickt,
aber
wir
versuchen,
dass
es
klappt
And
we
both
come
from
the
bottom
(bottom),
matchin'
AP's
rockin'
Prada
Und
wir
kommen
beide
von
unten
(Unten),
passende
APs,
rocken
Prada
I
may
let
her
count
a
couple
million
dollars,
get
the
pussy
wet
Ich
lass
sie
vielleicht
ein
paar
Millionen
Dollar
zählen,
mach
die
Muschi
feucht
Man,
you
a
gangster
on
the
internet
(Twitter)
Mann,
du
bist
ein
Gangster
im
Internet
(Twitter)
99
opps
but
where
yo'
shooters
at?
(What
y'all
shootin'
at?)
99
Feinde,
aber
wo
sind
deine
Schützen?
(Worauf
schießt
ihr?)
I
got
99
soldiers,
and
I
can
feed
everyone
Ich
hab
99
Soldaten,
und
ich
kann
jeden
versorgen
All
the
guys
that
got
a
bond,
I'll
free
everyone
Alle
Jungs,
die
Kaution
brauchen,
ich
hol
jeden
raus
I
got
five
or
six
homes,
I
got
ten
or
twelve
cars
Ich
hab
fünf
oder
sechs
Häuser,
ich
hab
zehn
oder
zwölf
Autos
I
ain't
trickin'
to
no
bitch
before
I
take
care
my
niggas
behind
bars
Ich
geb
keiner
Bitch
Geld
aus,
bevor
ich
mich
um
meine
Niggas
hinter
Gittern
kümmere
She
say
I'm
thinkin'
wit'
my
dick,
I
guess
I'm
thinkin'
really
hard
(hard)
Sie
sagt,
ich
denk
mit
meinem
Schwanz,
ich
schätze,
ich
denk
wirklich
hart
nach
(hart)
'Cause
I'Il
give
a
bitch
a
check
before
I
give
a
ho
my
heart
(yeah,
on
the
gang)
Denn
ich
geb
'ner
Bitch
eher
'nen
Scheck,
als
ich
'ner
Hoe
mein
Herz
geb
(yeah,
auf
die
Gang)
He
got
99
problems,
and
the
biggest
one
is
me
(yup)
Er
hat
99
Probleme,
und
das
größte
davon
bin
ich
(japp)
He
got
all
of
these
lil'
bitches,
and
the
biggest
one
is
me
(yup)
Er
hat
all
diese
kleinen
Bitches,
und
die
größte
davon
bin
ich
(japp)
Keep
a
mug
up
on
my
face,
I
know
they
tryna
get
the
tea
Setz
ein
ernstes
Gesicht
auf,
ich
weiß,
sie
versuchen,
den
neuesten
Klatsch
zu
kriegen
I
don't
be
fucked
up
'bout
nothin',
'cause
I
be
smokin'
weed
Ich
mach
mir
wegen
nichts
'nen
Kopf,
denn
ich
rauche
Gras
It's
cool
to
have
a
man,
but
that
ain't
somethin'
I
need
Es
ist
cool,
einen
Mann
zu
haben,
aber
das
ist
nichts,
was
ich
brauche
And
sweetie
if
you
want
lil'
buddy
back
you
gotta
tell
me
please
(tell
me
please)
Und
Süße,
wenn
du
den
kleinen
Kumpel
zurückwillst,
musst
du
mich
bitte
fragen
(sag
mir
bitte)
Money
long,
check
(check),
pussy
good,
check
(let's
go)
Geld
ist
lang,
check
(check),
Muschi
ist
gut,
check
(los
geht's)
Momma
straight,
check
(ayy),
right
now
I'm
feelin'
blessed
Mama
geht's
gut,
check
(ayy),
im
Moment
fühl
ich
mich
gesegnet
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mario Mims, Gloria Woods, Antonio Anderson Jr
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.