Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日もまたいつものサイレン
Today
again,
the
usual
siren
休みなんて容赦無く響く
Vacation,
ruthlessly
resounding
考えても解らないまま
Thinking,
I
still
don't
understand
調べても届かない
多すぎる情報を
Searching,
but
I
can't
reach
the
information
overload
確かなもの
何もない今
Nothing
is
certain
now
私も
何もない今
I
have
nothing
now
もしかして
私も破滅型
Could
it
be
that
I'm
a
destructive
type
as
well?
デストロイ
ハプニングス
Destroy
happenings
サプライズ
ビッグニュース
Surprises,
big
news
そんなことを期待してるかも
Maybe
I'm
expecting
such
things
* Shine
on
you
should
be
so
bright
* Shine
on
you,
you
should
be
so
bright
光がやってきた
The
light
has
come
光が輝きを運んできた
The
light
has
brought
radiance
国民的な英雄の影
In
the
shadow
of
a
national
icon
過剰なまでに期待をしていた
Held
excessive
expectations
21世紀に入ったらかなり有名な
Upon
entering
the
21st
century,
I
became
quite
famous
IT
なダーティーな街六本木という丘に立つ
Standing
on
the
hill
of
Roppongi,
the
IT
and
seedy
district
無数な枝を持つ虚構の大木樹齢
A
great,
deceptive
tree
with
countless
branches
たったの10年でこの国のメディアを
In
just
10
years,
I
have
conquered
the
media
in
this
country
全て制圧
故郷を凱旋
Triumphantly
returning
home
ストックのモニターを眺め続けている
Continuing
to
stare
at
the
stock
monitor
私たちは神に縋(すが)る想い
We
cling
to
God
二十世紀
少年よ
ともだちよ
Twentieth-century
boy,
my
friend
共感できる破滅型かも
I
might
be
the
kind
that
seeks
destruction
デストロイ
ハプニングス
Destroy
happenings
サプライズ
ビッグニュース
Surprises,
big
news
そんなことを期待してるかも
Maybe
I'm
expecting
such
things
Get
wild
& tough,
get
chance
& luck
Get
wild
& tough,
get
chance
& luck
そんなことを誰か歌っていた
Someone
once
sang
such
words
Get
wild
& tough,
get
chance
& luck
Get
wild
& tough,
get
chance
& luck
そんなことを昔歌っていた
Someone
once
sang
such
words
in
the
past
国民的な英雄の影
In
the
shadow
of
a
national
icon
過剰なまでに期待をしていた
Held
excessive
expectations
Shine
on
you...
Shine
on
you
Shine
on
you...
Shine
on
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tetsuya Komuro
Album
Maniac
Veröffentlichungsdatum
23-03-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.