Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimate Invocation of the Binary Thaumaturge)
Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimative Beschwörung des Binären Thaumaturgen)
Riding
'cross
the
terror-zone
Ich
reite
durch
die
Terrorzone,
With
the
blaster
in
his
hand
den
Blaster
in
der
Hand,
An
unholy
quest
to
break
the
tomb
auf
unheiliger
Mission,
das
Grab
zu
öffnen
Of
the
frozen
wizard
des
gefrorenen
Zauberers.
Slashing
through
the
brotherhood
Ich
schlage
mich
durch
die
Bruderschaft,
The
pathetic
knights
of
Crail
die
erbärmlichen
Ritter
von
Crail.
Now
the
secrets
of
the
gods
are
mine
Nun
gehören
mir
die
Geheimnisse
der
Götter,
They
will
yield
to
me,
yeah
sie
werden
sich
mir
beugen,
ja.
Far
away
inside
the
ancient
citadel
of
Crail
Weit
entfernt,
in
der
uralten
Zitadelle
von
Crail,
(I
know
a
goblin
waits
for
me)
(Ich
weiß,
ein
Goblin
wartet
auf
mich)
Through
the
gates
now
strewn
durch
die
Tore,
die
nun
übersät
sind
With
blood
and
guts
and
bits
of
brain
mit
Blut,
Gedärmen
und
Gehirnfetzen.
(I
know
a
goblin
waits
for
me)
(Ich
weiß,
ein
Goblin
wartet
auf
mich)
(Dark
wizard,
Angus
comes
for
thee)
(Dunkler
Zauberer,
Angus
kommt
für
dich,
meine
Holde)
Heroes
of
the
wasteland
Helden
des
Ödlands,
Prepare
for
final
fight
bereitet
euch
auf
den
letzten
Kampf
vor.
The
nuclear
clone
of
Zargothrax
Der
nukleare
Klon
von
Zargothrax
Cannot
escape
this
night
kann
diese
Nacht
nicht
entkommen.
He
wields
the
laser
blaster
Er
schwingt
den
Laserblaster,
Our
quest
may
yet
be
doomed
unsere
Mission
könnte
dennoch
zum
Scheitern
verurteilt
sein,
Unless
we
seek
the
robot
prince
es
sei
denn,
wir
suchen
den
Robotprinzen
Of
mighty
Auchtertool
des
mächtigen
Auchtertool.
With
eyes
ablaze
with
crimson
fire
Mit
Augen,
die
in
purpurnem
Feuer
lodern,
And
great
boronic
wings
und
großen
boronischen
Flügeln,
His
armor
wrought
from
powersteel
seine
Rüstung
aus
Kraftstahl
geschmiedet,
Heir
of
the
mecha-king
Erbe
des
Mecha-Königs.
Heroes
charge
with
vengeance
Helden
stürmen
mit
Rache,
Unicorns
are
in
pursuit
Einhörner
sind
in
Verfolgung,
But
with
the
power
of
robot
might
aber
mit
der
Macht
der
Roboterkraft
They'll
answer
now
to
Hoots
werden
sie
nun
Hoots
antworten.
Robot
prince
of
Auchtertool
Robotprinz
von
Auchtertool,
Over
thy
robot
kingdom
rule
herrsche
über
dein
Roboterkönigreich,
Electronic
lord
of
war
elektronischer
Kriegsherr,
Destined
to
reign
forever
more
dazu
bestimmt,
für
immer
zu
regieren.
Robot
prince
of
Auchtertool
Robotprinz
von
Auchtertool,
Over
thy
robot
kingdom
rule
herrsche
über
dein
Roboterkönigreich,
Electronic
lord
of
war
elektronischer
Kriegsherr,
Destined
to
reign
forever
more
dazu
bestimmt,
für
immer
zu
regieren.
Back
inside
the
citadel
Zurück
in
der
Zitadelle,
The
containment
zone
ahead
die
Eindämmungszone
voraus,
Override
the
cryogenic
seals
die
kryogenen
Siegel
außer
Kraft
setzen,
Demonic
power
dämonische
Kraft.
No
one
left
to
stop
me
now
Niemand
kann
mich
jetzt
noch
aufhalten,
My
progenitor
arise
mein
Erzeuger,
erhebe
dich.
Now
the
land
of
Fife
will
kneel
before
Nun
wird
das
Land
von
Fife
sich
beugen
vor
dem
Mighty
double
wizard
mächtigen
Doppelzauberer
Warning,
containment
seals
breached
Warnung,
Eindämmungssiegel
gebrochen,
Cryogenic
stasis
system
overload
kryogenes
Stasesystem
überlastet,
Liquid
ice
prison
failure
imminent
Versagen
des
Flüssigeis-Gefängnisses
steht
bevor,
Warning,
warning,
warning
Warnung,
Warnung,
Warnung.
Double!
Wizard!
Doppel!
Zauberer!
Sorcerus
geminus
Sorcerus
Geminus,
Diabolica
duplicatus
Diabolica
Duplicatus,
Sorcerus
geminus
Sorcerus
Geminus,
Diabolica
ultimae
Diabolica
Ultimae.
After
decades
of
torment
Nach
Jahrzehnten
der
Qual,
Dark
fortune
smiles
my
way
lächelt
mir
das
dunkle
Glück,
My
progeny
hath
served
me
well
meine
Nachkommenschaft
hat
mir
gute
Dienste
geleistet,
His
reward
shall
be
death's
citadel
seine
Belohnung
soll
die
Todeszitadelle
sein.
Now,
with
the
knife
and
the
blaster
Nun,
mit
dem
Messer
und
dem
Blaster,
We'll
conjoin
ourselves
at
the
brain
werden
wir
uns
am
Gehirn
verbinden.
Powerless
prince
of
Fife
Machtloser
Prinz
von
Fife,
We'll
now
take
your
life
wir
nehmen
dir
jetzt
dein
Leben,
Let
you
and
your
kin
burn
in
hell
lassen
dich
und
deine
Sippe
in
der
Hölle
brennen.
Sorcerus
geminus
Sorcerus
Geminus,
Diabolica
duplicatus
Diabolica
Duplicatus,
Sorcerus
geminus
Sorcerus
Geminus,
Diabolica
ultimae
Diabolica
Ultimae.
At
last,
by
the
machinations
of
my
clone
(Dundee,
Dundee!)
Endlich,
durch
die
Machenschaften
meines
Klons
(Dundee,
Dundee!),
I
am
free
from
the
shackles
of
frozen
slumber
(robot!)
bin
ich
frei
von
den
Fesseln
des
gefrorenen
Schlummers
(Robot!),
After
countless
aeons
of
scheming
across
multiple
dimensions
(viator!)
nach
unzähligen
Äonen
des
Intrigierens
über
mehrere
Dimensionen
hinweg
(Viator!),
The
grand
cosmic
plan
of
Zargothrax
will
now
come
to
fruition
(Dundee,
vortex!)
wird
der
große
kosmische
Plan
von
Zargothrax
nun
Früchte
tragen
(Dundee,
Vortex!),
The
chronological
imperative
will
be
eradicated
(noctem!)
der
chronologische
Imperativ
wird
ausgelöscht
(Noctem!),
By
the
power
of
two
wizards
you
shall
perish
(iudicium!)
durch
die
Macht
zweier
Zauberer
wirst
du
untergehen
(Iudicium!).
Slaves
of
the
armies
of
Angus
Sklaven
der
Armeen
von
Angus,
Warriors
who
yearn
to
be
free
Krieger,
die
sich
danach
sehnen,
frei
zu
sein,
I
will
liberate
you
from
the
chains
of
your
life
ich
werde
euch
von
den
Ketten
eures
Lebens
befreien,
Your
souls
now
belong
to
me
eure
Seelen
gehören
jetzt
mir.
Rise
as
a
creature
of
darkness
Erhebt
euch
als
Kreaturen
der
Dunkelheit,
Rise
as
an
undead
machine
erhebt
euch
als
untote
Maschinen,
In
the
name
of
the
sorcerer
Zargothrax
im
Namen
des
Zauberers
Zargothrax,
Vanquish
the
paleocene,
yeah
vernichtet
das
Paläozän,
ja.
And
lo,
the
time
for
reckoning
is
at
hand
Und
siehe,
die
Zeit
der
Abrechnung
ist
gekommen,
Prince
Angus,
your
reign
ends
today
Prinz
Angus,
deine
Herrschaft
endet
heute,
Prepare
to
die
bereite
dich
darauf
vor,
zu
sterben.
Begone,
foul
servants
of
chaos
Weicht,
ihr
üblen
Diener
des
Chaos,
I
swear
by
the
blood
of
the
sword
in
my
veins
ich
schwöre
beim
Blut
des
Schwertes
in
meinen
Adern,
I
will
never
be
defeat
ich
werde
niemals
besiegt
werden,
For
the
eternal
glory
of
Dundee
für
den
ewigen
Ruhm
von
Dundee.
Robot
prince
of
Auchtertool
Robotprinz
von
Auchtertool,
Over
thy
robot
kingdom
rule
herrsche
über
dein
Roboterkönigreich,
Electronic
lord
of
war
elektronischer
Kriegsherr,
Destined
to
reign
forever
more
dazu
bestimmt,
für
immer
zu
regieren.
Knife
of
evil
is
too
great
Das
Messer
des
Bösen
ist
zu
mächtig,
Prince
of
the
robots
meets
his
fate
der
Prinz
der
Roboter
trifft
sein
Schicksal,
Auchtertool
no
longer
fight
Auchtertool
kämpft
nicht
länger,
Killed
by
the
wizard
lord
this
night
getötet
vom
Zaubererfürsten
in
dieser
Nacht.
Now
the
ultimate
battle
begins
Nun
beginnt
die
ultimative
Schlacht,
Angus
is
fighting
the
sorcerous
twins
Angus
kämpft
gegen
die
zauberhaften
Zwillinge,
There
is
no
chance
for
our
hero
to
win
es
gibt
keine
Chance
für
unseren
Helden
zu
gewinnen,
Wielding
the
hammer
of
glory
so
high
er
schwingt
den
Hammer
des
Ruhmes
so
hoch,
Knife
made
of
evil
make
threaten
to
die
das
Messer
aus
dem
Bösen
droht
zu
sterben,
Dark
laser
blaster
shoot
death
in
the
sky
dunkler
Laserblaster
schießt
Tod
in
den
Himmel,
Suddenly
the
heavens
cry
plötzlich
schreit
der
Himmel.
Behold,
creatures
of
Earth
Seht,
Kreaturen
der
Erde,
By
your
foolish
meddling
with
the
three
artifacts
of
power
durch
euer
törichtes
Hantieren
mit
den
drei
Artefakten
der
Macht
You
have
summoned
forth
the
starlords
of
eternity
habt
ihr
die
Sternenherren
der
Ewigkeit
herbeigerufen.
These
weapons
are
not
your
playthings
to
be
trifled
with
Diese
Waffen
sind
nicht
eure
Spielzeuge,
mit
denen
ihr
leichtfertig
umgehen
könnt,
And
so
for
your
impudent
acts,
your
world
shall
be
eradicated
und
so
wird
eure
Welt
für
eure
unverschämten
Taten
ausgelöscht
werden.
Except
for
you,
brave
prince,
join
us
Außer
dir,
tapferer
Prinz,
schließe
dich
uns
an,
For
your
destiny
awaits
beyond
the
outer
reaches
of
the
galaxy
denn
dein
Schicksal
erwartet
dich
jenseits
der
äußeren
Bereiche
der
Galaxie.
The
hammer,
the
knife
and
the
blaster
collide
Der
Hammer,
das
Messer
und
der
Blaster
kollidieren,
Starlords
of
heaven
return
from
the
skies
Sternenherren
des
Himmels
kehren
aus
den
Himmeln
zurück,
Making
the
wizards
and
warriors
die
lassen
die
Zauberer
und
Krieger
sterben,
Only
prince
Angus
is
spared
from
this
doom
nur
Prinz
Angus
wird
von
diesem
Untergang
verschont,
Starlords
beseech
him
to
quest
to
the
moon
Sternenherren
flehen
ihn
an,
zum
Mond
zu
reisen,
They
have
revealed
him
a
new
destiny
sie
haben
ihm
ein
neues
Schicksal
offenbart,
Far
across
the
endless
galaxy
weit
über
die
endlose
Galaxie
hinaus.
By
the
holy
flaming
hammer
of
unholy
cosmic
frost
Beim
heiligen
flammenden
Hammer
des
unheiligen
kosmischen
Frostes,
I
will
voyage
'cross
the
multiverse
to
fight
for
what
was
lost
werde
ich
durch
das
Multiversum
reisen,
um
für
das
Verlorene
zu
kämpfen,
From
this
realm
of
nuclear
chaos,
to
a
world
beyond
the
stars
von
diesem
Reich
des
nuklearen
Chaos
zu
einer
Welt
jenseits
der
Sterne.
I
will
quest
forever
onwards,
so
far
Ich
werde
für
immer
weiterstreben,
so
weit,
I
will
wield
the
holy
hammer
of
flame
Ich
werde
den
Heiligen
Hammer
der
Flamme
schwingen.
Unholy
cosmic
frost
(ecce
princeps
Dundonensis)
Unheiliger
kosmischer
Frost
(ecce
princeps
Dundonensis)
(Imperator
ascendit
in
astra
eterna)
(Imperator
ascendit
in
astra
eterna)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sozos Michael, James Cartwright, Paul Templing, Benjamin Turk, Michael Barber, Christopher Bowes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.