Gnarls Barkley - The Boogie Monster (From "BBC Top of the Pops") [Live Version] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Boogie Monster (From "BBC Top of the Pops") [Live Version]
Чудовище Буги (из "BBC Top of the Pops") [Живая версия]
Dracula was the name
Дракулой меня звали,
And The Boogie Man is my fame
А Бугименом я прославлен.
I′ve got a monster in my closet
В шкафу моём чудовище сидит,
Someone's underneath my bed
Кто-то под кроватью моей лежит.
The wind′s knocking at my window
Ветер в окно моё стучит,
I'd kill it but it's already dead
Убить бы его, да оно уже не дышит.
It waits ′til the midnight hour to come
Ждёт оно полночи, чтобы прийти,
To torture me for the wrong I′ve done
И за мои грехи меня, милая, помучить.
It just sits there and stares at me
Оно просто сидит и смотрит на меня,
And it won't let me get any sleep
И не даёт мне спать, дорогая.
I′ve got a monster in my closet
В шкафу моём чудовище сидит,
Someone's underneath my bed
Кто-то под кроватью моей лежит.
The wind′s knocking at my window
Ветер в окно моё стучит,
I'd kill it but it′s already dead
Убить бы его, да оно уже не дышит.
At first I was scared when I looked at his eyes
Сначала я испугался, взглянув в его глаза,
But now that I know him I'm not that surprised
Но теперь, зная его, я не удивлён, красавица.
I'm just waiting on the sun to rise
Я просто жду восхода солнца,
Oh how I wish that old sun would rise
О, как же я хочу, чтобы старое солнце взошло!
I′ve got a monster in my closet
В шкафу моём чудовище сидит,
Someone′s underneath my bed
Кто-то под кроватью моей лежит.
The wind's knocking at my window
Ветер в окно моё стучит,
I′d kill it but it's already dead
Убить бы его, да оно уже не дышит.
I used to wonder why he looked familiar
Раньше я удивлялся, почему оно мне знакомо,
Then I realized it was a mirror
Потом понял, что это зеркало, любимая моя.
Oh and now it is plain to see
О, теперь всё ясно,
The whole time the monster was me
Всё это время чудовищем был я.
Oh there′s a monster in my closet
О, в шкафу моём чудовище сидит,
Someone's underneath my bed
Кто-то под кроватью моей лежит.
The wind′s knocking at my window
Ветер в окно моё стучит,
I'd kill it but it's already dead
Убить бы его, да оно уже не дышит.
Yeah, the living dead
Да, живой мертвец.
Only thing that could bring it back alive, woman
Единственное, что может вернуть его к жизни, женщина,
Is some good good head
Это хороший, хороший минет.
(Ha Ha Ha Ha Ha)
(Ха-ха-ха-ха-ха)





Autoren: Thomas Callaway, Brian Burton, Armando Trovaioli, Angelo Francesco Lavagnino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.