Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
estado
lejos
de
ti
я
был
вдали
от
тебя
Buscando
cómo
volver
Ищу
путь
назад
No
aguanto
más,
he
venido
aquí
Я
больше
не
могу
этого
терпеть,
я
пришел
сюда
Estoy
dispuesto
a
obedecer
Я
готов
подчиняться
Necesito
acercarme
a
ti
мне
нужно
стать
ближе
к
тебе
Solo
dime
cómo
volver
Просто
скажи
мне,
как
вернуться
Siento
que
hay
un
vacío
en
mí
Я
чувствую,
что
во
мне
пустота
Y
que
sin
ti
nada
puedo
hacer
И
без
тебя
я
ничего
не
могу
сделать
Padre,
solo
quiero
escuchar
tu
voz
Отец,
я
просто
хочу
услышать
твой
голос
(Señor,
he
venido
a
refugiarme
en
tus
brazos)
(Господь,
я
пришел
укрыться
в
твоих
объятиях)
No
merezco
nada,
si
soy
el
peor
Я
ничего
не
заслуживаю,
если
я
худший
Pero
tú
sigues
fiel
(sí)
Но
ты
остаешься
верным
(да)
Me
levantas
si
vuelvo
a
caer
Ты
поднимешь
меня,
если
я
снова
упаду
Yo
te
quiero
conocer
(Señor,
aquí
estoy)
Я
хочу
узнать
Тебя
(Господи,
я
здесь)
Mis
ojos
te
quieren
ver
мои
глаза
хотят
тебя
видеть
Conéctate
conmigo
связаться
со
мной
Necesito
ser
tu
amigo
мне
нужно
быть
твоим
другом
Sé
que
no
he
sido
fiel
Я
знаю,
что
не
был
верен
Y
que
vuelvo
a
caer
И
я
снова
падаю
Pero
conéctate
conmigo
Но
соединись
со
мной
Necesito
ser
tu
amigo
мне
нужно
быть
твоим
другом
Me
cansé
de
correr
Я
устал
бежать
Hoy
me
rindo
a
tus
pies
Сегодня
я
предаюсь
к
твоим
ногам
Ya
sé
que
te
he
fallado
y
demasiado,
sí
Я
уже
знаю,
что
слишком
сильно
тебя
подвел,
да
Que
he
ignorado
y
despreciado
tu
llamado
Что
я
проигнорировал
и
презирал
твой
звонок
Y
yo,
espiritualmente
me
siento
desahuciado
И
я
духовно
чувствую
себя
безнадежным.
Pero
tú
no
desprecias
un
corazón
humillado
Но
ты
не
презираешь
униженное
сердце
El
orgullo,
la
vanidad,
el
egoísmo
Гордость,
тщеславие,
эгоизм
Y
la
falsedad
han
creado
un
espejismo
И
ложь
создала
мираж
Pero
mi
vida
real
es
un
cataclismo
Но
моя
реальная
жизнь
- это
катаклизм
Líbrame
del
abismo,
sálvame
de
mí
mismo
Спаси
меня
от
бездны,
спаси
меня
от
самого
себя
Yo
quiero
el
amor
y
la
paz
que
tú
das
Я
хочу
любви
и
мира,
которые
ты
даешь
Ven,
lléname
de
ti
y
quítame
este
disfraz,
¡ah!
Давай,
наполни
меня
собой
и
сними
эту
маскировку,
ах!
Solo
tú
eres
capaz
de
sanar
mi
alma
Только
ты
способен
исцелить
мою
душу
Llévate
mi
tormenta
y
dame
tu
calma
Забери
мою
бурю
и
дай
мне
свое
спокойствие
Toma
mi
corazón,
Nazareno,
mi
luz,
mi
Padre
bueno
Возьми
мое
сердце,
Назарянин,
мой
свет,
мой
добрый
Отец
Inyéctame
tu
vida
y
quita
todo
el
veneno
Внеси
в
меня
свою
жизнь
и
удали
весь
яд
Yo
ya
no
quiero
caminar
perdido
Я
больше
не
хочу
теряться
Por
eso
te
pido
Вот
почему
я
спрашиваю
тебя
Conéctate
conmigo
связаться
со
мной
Necesito
ser
tu
amigo
мне
нужно
быть
твоим
другом
Sé
que
no
he
sido
fiel
Я
знаю,
что
не
был
верен
Y
que
vuelvo
a
caer
И
я
снова
падаю
Pero
conéctate
conmigo
Но
соединись
со
мной
Necesito
ser
tu
amigo
мне
нужно
быть
твоим
другом
Me
cansé
de
correr
Я
устал
бежать
Hoy
me
rindo
a
tus
pies
Сегодня
я
предаюсь
к
твоим
ногам
Déjame
saber
que
todo
estará
bien
Дай
мне
знать,
что
все
будет
хорошо
Que
no
hay
rencor,
que
tú
me
aceptas
como
soy
Что
нет
обиды,
что
ты
принимаешь
меня
такой,
какая
я
есть.
Y
aunque
soy
imperfecto,
tú
lo
cambias
todo
И
хотя
я
несовершенен,
ты
меняешь
все
Hoy
quiero
poder
sentir
tu
conexión
Сегодня
я
хочу
почувствовать
твою
связь
Y
escuchar
tu
voz,
darte
mi
adoración
И
услышать
твой
голос,
передать
тебе
мое
обожание
Sé
que
estás
conmigo
a
pesar
de
todo
Я
знаю,
что
ты
со
мной,
несмотря
ни
на
что
Señor,
yo
a
ti
no
te
puedo
mentir
Господи,
я
не
могу
лгать
тебе
No
hay
dinero
ni
fama
que
aclare
el
panorama
(yeh)
Нет
ни
денег,
ни
славы,
которые
прояснят
панораму
(да)
Llega
siempre
la
noche
y
la
depresión
me
acorrala
Всегда
приходит
ночь,
и
меня
загоняет
в
угол
депрессия.
La
tristeza
va
subiendo
de
escala
Печаль
возрастает
по
шкале
Pero
me
arrodillo
y
siento
que
me
cubren
tus
alas
(gracias,
Señor)
Но
я
преклоняю
колени
и
чувствую,
что
Твои
крылья
укрывают
меня
(спасибо,
Господи)
Yo
no
merezco
nada
y
la
presión
es
demasiada
Я
ничего
не
заслуживаю,
и
давление
слишком
велико
Todo
el
mundo
me
dice
que
está
más
cerca
tu
llegada
(ajá)
Мне
все
говорят,
что
твой
приезд
уже
ближе
(ага)
Te
confieso
que
la
iglesia
la
tengo
olvidada
Признаюсь
тебе,
что
я
забыл
церковь
A
veces
me
pregunto
si
en
el
cielo
tengo
entrada
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
есть
ли
у
меня
вход
в
рай
Yo
no
sé
qué
pase,
no
conozco
el
desenlace
(claro)
Я
не
знаю,
что
происходит,
я
не
знаю
результата
(конечно)
Necesito,
Señor,
que
me
quites
los
disfraces
(doble)
Мне
нужно,
Господи,
чтобы
ты
снял
с
меня
маскировку
(двойной)
Acuérdate
de
mí
(ajá)
no
me
dejes
así
(por
favor)
Помни
меня
(ага),
не
оставляй
меня
вот
так
(пожалуйста)
Padre
del
cielo,
necesito
que
me
abraces
Отец
Небесный,
мне
нужно,
чтобы
ты
обнял
меня.
Y
que
me
enseñes
la
dirección,
que
cambies
mi
corazón
И
можешь
ли
ты
показать
мне
направление,
можешь
ли
ты
изменить
мое
сердце
Dame
herramientas
pa'
combatir
con
la
depresión
Дайте
мне
инструменты
для
борьбы
с
депрессией
Que
cada
día
sienta
tu
presencia
en
mi
habitación
Могу
ли
я
чувствовать
твое
присутствие
в
моей
комнате
каждый
день?
Dame
valor
para
tomar
la
decisión
Дай
мне
смелости
принять
решение
Conéctate
conmigo
связаться
со
мной
Necesito
ser
tu
amigo
мне
нужно
быть
твоим
другом
Sé
que
no
he
sido
fiel
Я
знаю,
что
не
был
верен
Y
que
vuelvo
a
caer
И
я
снова
падаю
Pero
conéctate
conmigo
Но
соединись
со
мной
Necesito
ser
tu
amigo
мне
нужно
быть
твоим
другом
Me
cansé
de
correr
Я
устал
бежать
Hoy
me
rindo
a
tus
pies
Сегодня
я
предаюсь
к
твоим
ногам
He
aprendido
que
Я
узнал,
что
No
hay
nadie
tan
lejos
de
ti
como
para
que
tú
no
lo
puedas
alcanzar
Нет
никого
так
далеко
от
вас,
чтобы
вы
не
могли
до
него
добраться.
Pero
también
que
separados
de
ti
nada
podemos
hacer
Но
и
то,
что
кроме
тебя
мы
ничего
не
можем
сделать
Por
eso,
hoy
te
pedimos,
Señor
Поэтому
сегодня
мы
просим
Тебя,
Господь
Mantener
siempre
viva
una
conexión
contigo
Всегда
поддерживайте
связь
с
вами
Gocho,
El
Lápiz
de
Platino
Гочо,
Платиновый
карандаш
Wisin
y
Redimi2,
man
Висин
и
Редими2,
чувак
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Angel Torres Castro, Juan Luis Morera Luna, Marcos Ramirez Carrasquillo, Victor Rafael Torres Betancourt, Jose Cotto, Willy Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.