Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
here
he
comes,
he
comes,
here
he
comes
a-courting
Ах,
вот
он
идёт,
идёт,
идёт
ко
мне
свататься,
To
put
all
the
Don
Juans
to
shame
Посрамить
всех
Дон
Жуанов.
There'll
be
cadre
dance
for
all
the
beautiful
and
homely
Будет
танец
для
всех
красавиц
и
дурнушек,
No
one
will
slip
away
Никто
не
ускользнёт
Oh
dark
is
his
web
and
thousand
of
creatures
О,
темна
его
паутина,
и
тысячи
созданий
In
it
they
shine
just
like
the
stars
В
ней
сияют,
словно
звёзды.
But
more,
more,
more
for
even
thousand
of
creatures
Но
больше,
больше,
больше,
чем
даже
тысячи
созданий,
One
heaven
of
orofices
for
all
the
arms
Один
рай
отверстий
для
всех
лап
(La
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la)
(Ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай)
(La
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la)
(Ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай)
So
here
he
comes,
he
comes,
here
he
comes
a-courting
Вот
он
идёт,
идёт,
идёт
ко
мне
свататься,
And
there
they
shine
just
like
the
stars
И
там
они
сияют,
словно
звёзды.
But
more,
more,
more
for
even
thousand
of
creatures
Но
больше,
больше,
больше,
чем
даже
тысячи
созданий,
One
heaven
of
orofices
for
all
the
arms
Один
рай
отверстий
для
всех
лап
(La
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la)
(Ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай)
(La
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la)
(Ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай)
(La
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la)
(Ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай)
(La
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la
la
la
lai
la
lai
la
la)
(Ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай
ля-ля-лай)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HUTZ EUGENE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.